Ustav Sjedinjenih američkih država
1
USTAV SJEDINjENIH AMERI
Č
KIH DRŽAVA
(1787.g.)
Mi, narod Sjedinjenih Država, da bismo stvorili savršeniji Savez, uspostavili
Pravdu, osigurali unutrašnji mir, pobrinuli se za zajedni
č
ku odbranu, unapredili opšte
Blagostanje i obezbedili Blagodeti Slobode i sebi i svome Potomstvu – propisujemo i
donosimo ovaj Ustav za Sjedinjene Ameri
č
ke Države.
Č
LAN 1.
Odeljak 1.
Sva, ovim Ustavom dodeljena, zakonodavna vlast pripada Kongresu
Sjedinjenih Država, koji se sastoji od Senata i Predstavni
č
kog doma.
Odeljak 2.
1. Predstavni
č
ki dom
č
ine
č
lanovi koje svake druge godine bira narod
pojedinih država, a u svakoj pojedinoj državi bira
č
i treba da imaju svojstva koja se traže od
č
lanova izbornog tela, najbrojnije grane državnog zakonodavnog tela.
2. Niko ne može da bude izabran za
č
lana Predstavni
č
kog doma ako nije navršio
dvadeset pet godina života i nije bio sedam godina gra
đ
anin Sjedinjenih Država, i ko u vreme
izbora nije stanovnik države u kojoj se bira.
3. Broj
č
lanova Predstavni
č
kog doma i iznos neposrednih poreza raspore
đ
uju se na
pojedine države koje mogu da budu uklju
č
ene u ovaj savez, srazmerno naseljenosti svake od
njih, koja se odre
đ
uje kada se ukupnom broju slobodnih lica, uklju
č
uju
ć
i ona koja su se
obavezala na službu za odre
đ
eni broj godina, a isklju
č
uju
ć
i neoporezovane Indijance, dodaju
tri petine ostalih lica. Stvarno prebrojavanje vrši se u roku od tri godine posle prvog zasedanja
Kongresa Sjedinjenih Država i svakih slede
ć
ih deset godina, na na
č
in koji se propisuje
zakonom. Broj
č
lanova Predstavni
č
kog doma ne može da bude ve
ć
i od jednog na svakih
trideset hiljada, ali svaka država mora da ima najmanje jednog
č
lana Predstavni
č
kog doma; i
dok se takvo prebrojavanje ne obavi, država Nju Hempšir ima pravo da bira tri, Masa
č
usets
osam, Rod Ajlend i Plantaže Providens jednog, Konektikat pet, Njujork šest, Nju Džersi
č
etiri, Pensilvanija osam, Delaver jednog, Merilend šest, Virdžinija deset, Severna Karolina
pet i Džordžija tri.
4. Kad se uprazni neko mesto
č
lana Predstavni
č
kog doma bilo koje države, izvršna
vlast doti
č
ne države raspisuje izbore za popunu upražnjenog mesta.
5. Predstavni
č
ki dom bira svog predsednika i druge službenike i ima isklju
č
ivo
pravo pokretanja postupka za krivi
č
no gonjenje službenih lica.
Odeljak 3.
1. Senat Sjedinjenih Država se sastoji od po dva senatora iz svake
države, koje bira zakonodavna vlast doti
č
ne države na šest godina; i svaki senator ima pravo
na po jedan glas.
2. Odmah po svome sastanku posle prvih izbora, oni se dele što je mogu
ć
e
ravnomernije u tri grupe. Mesta senatora prve grupe upražnjuju se po isteku druge godine,
senatora druge grupe po isteku
č
etvrte godine, a tre
ć
e grupe po isteku šeste godine, tako da se
svake druge godine može da bira jedna tre
ć
ina; i ako se neko mesto uprazni usled ostavke ili
drugog uzroka, u vreme kada zakonodavna vlast neke države ne zaseda, izvršna vlast te
države može da vrši povremena imenovanja do idu
ć
eg sastanka zakonodavnog tela, kojima se
popunjavaju takva upražnjena mesta.
2
3. Niko ne može da bude senator ko nije navršio trideset godina života i ko nije
devet godina bio gra
đ
anin Sjedinjenih Država, i ko u vreme izbora nije stanovnik države za
koju se bira.
4. Potpredsednik Sjedinjenih Država je predsednik Senata, ali nema pravo glasa,
sem kada su glasovi jednako podeljeni.
5. Senat bira svoje druge službenike, a tako isto i predsednika
pro tempore
, u
odsustvu potpredsednika, ili za vreme dok on vrši dužnost predsednika Sjedinjenih Država.
6. Senat ima isklju
č
ivo pravo da sudi po svim zahtevima za krivi
č
no gonjenje
službenih lica. Dok zaseda u tom cilju, njegovi
č
lanovi su pod zakletvom ili sve
č
anom
izjavom. Kada se sudi predsedniku Sjedinjenih Država, predsedava predsednik Vrhovnog
suda; niko ne može da bude osu
đ
en bez saglasnosti dve tre
ć
ine prisutnih
č
lanova.
7. Odluka u slu
č
ajevima krivi
č
nog gonjenja ne može da ide dalje od uklanjanja s
položaja i razrešenja držanja i posedovanja po
č
asnog zvanja, odgovorne dužnosti i pla
ć
ene
službe Sjedinjenih Država; okrivljena stranka ipak podleže optužbi, su
đ
enju, osudi i kazni po
odredbama zakona.
Odeljak 4.
1. Vreme, mesto i na
č
in održavanja zbora za senatore i
č
lanove
Predstavni
č
kog doma propisuje u svakoj državi njena zakonodavna vlast, ali Kongres može u
svako doba zakonom da donese ili izmeni te propise, osim odredaba koje se odnose na mesta
biranja senatora.
2. Kongres se sastaje najmanje jednom godišnje, a to zasedanje se održava prvog
ponedeljka u decembru, sem ako se zakonom ne odredi neki drugi dan.
Odeljak 5.
1. Svaki dom daje autoritativno mišljenje o izborima, izbornim
rezultatima i izbornom cenzusu svojih
č
lanova, a ve
ć
ina svakog od domova
č
ini kvorum
potreban za rad, ali manji broj može da odlaže rad iz dana u dan i da bude ovlaš
ć
en da
primorava odsutne
č
lanove na poha
đ
anje sednica, na na
č
in i primenom kazni koje svaki dom
odredi za shodno.
2. Svaki dom može da propiše odredbe svoga poslovnika, da kažnjava svoje
č
lanove
zbog povrede reda i da isklju
č
i nekog
č
lana, uz saglasnost dve tre
ć
ine poslanika.
3. Svaki dom vodi zapisnik o svom radu i s vremena na vreme ga objavljuje, uz
izuzetak onih delova za koje se, po mišljenju doma, iziskuje tajnost, a glasanje sa
da
ili
ne
č
lanova jednog ili drugog doma o bilo kakvom pitanju, na zahtev jedne petine prisutnih
č
lanova, unosi se u zapisnik.
4. U vreme zasedanja Kongresa nijedan dom ne može bez pristanka drugog doma da
odloži rad duže od tri dana, niti da se premesti u drugo mesto iz onog gde oba doma zasedaju.
Odeljak 6.
1. Senatori i
č
lanovi Predstavni
č
kog doma dobijaju naknadu za svoj rad,
koja se odre
đ
uje zakonom, a ispla
ć
uje je blagajna Sjedinjenih Država. U svim slu
č
ajevima,
sem u slu
č
aju izdaje, zlo
č
ina i povrede javnog mira, oni ne mogu da budu uhapšeni dok
prisustvuju zasedanju svojih domova, i kad dolaze i odlaze iz njih, a za svaki svoj govor ili
raspravu u oba doma ne
ć
e odgovarati ni pred kim.
2. Nijedan senator ni
č
lan Predstavni
č
kog doma ne može, u mandatnom roku za koji
je izabran, da bude postavljen na bilo kakvu dužnost u službi vlade Sjedinjenih Država koja bi
bila stvorena ili
č
iji bi uzgredni prihodi od toga bili uve
ć
ani za to vreme, i nijedno lice koje
vrši neku službeni
č
ku dužnost u Sjedinjenim Državama ne može da postane
č
lan bilo kog
doma za vreme trajanja njegove službe.

4
16.
da se stara o organizovanju, naoružavanju i disciplini zemaljske
odbrane i o rukovo
đ
enju onim njenim delovima koji su bili upotrebljeni u službi
Sjedinjenih Država, ostavljaju
ć
i svakoj državi pravo na postavljanje oficira i
obu
č
avanje zemaljske odbrane na na
č
in koji propiše Kongres;
17.
da vrši isklju
č
ivu zakonodavnu vlast u svim slu
č
ajevima nad onom
oblasti (ne ve
ć
om od deset kvadratnih milja) koja ustupanjem od strane Kongresa
postane sedište vlade Sjedinjenih Država, i da vrši istu vlast nad svim mestima
pribavljenim pristankom zakonodavnog tela države u kojoj se ona nalaze za podizanje
utvr
đ
enja, slagališta, arsenala, dokova i drugih potrebnih zdanja; i
18.
da donosi zakone koji
ć
e biti potrebni i podobni za izvršavanje
navedenih ovlaš
ć
enja koja ovaj Ustav daje vladi Sjedinjenih Država ili pojedinom
resoru ili službenom licu.
Odeljak 9.
1. Seoba ili useljavanje lica koja neka od postoje
ć
ih država na
đ
e za
shodno da primi ne može da bude zabranjena od strane Kongresa pre 1808. godine, ali se
može odrediti porez ili taksa na takvo useljavanje, ne ve
ć
i od deset dolara po osobi.
2. Privilegija tužbe
habeas korpus
ne sme staviti van snage, sem kada u slu
č
ajevima
pobune ili invazije to iziskuje javna bezbednost.
3. Ne može se donositi nikakav zakon o oduzimanju imovine i lišavanju gra
đ
anskih
prava, kao ni zakon
eks post fakto
.
4. Ne može se razrezivati nikakav porez po glavi niti drugi kakav neposredni porez,
sem u srazmeri sa popisom ili spiskom stanovnika koji je gore predvi
đ
en.
5. Nikakav porez ni carina ne mogu se napla
ć
ivati na predmete izvezene iz bilo koje
države.
6. Nikakva povlastica o trgovini ili prihodima ne može se bilo kakvim propisima
davati lukama jedne države u odnosu na luke neke druge države, niti su brodovi koji plove u
jednu državu ili iz nje obavezni da deklarišu robu, pla
ć
aju pristanišnu taksu ili carine u drugoj
državi.
7. Nikakav novac se ne sme uzimati iz državne blagajne, sem na osnovu sredstava
dodeljenih zakonom, a redovan izveštaj i ra
č
un primanja i izdavanja državnog novca mora se
objavljivati s vremena na vreme.
8. Sjedinjene Države ne mogu dodeljivati nikakvu plemi
ć
ku titulu, i nijedno lice
koje u njima ima neku pla
ć
enu službu ili odgovorno mesto ne može bez odobrenja Kongresa
da primi nikakav poklon, nagradu, zvanje ni titulu bilo kakve vrste ni od kog kralja, vladara ili
strane države.
Odeljak 10.
1. Nijedna država ne može da sklapa bilo kakav ugovor, savez ili
konfederaciju, zatim da izdaje dozvolu za zarobljavanje neprijateljskih brodova, da kuje
novac, daje kreditna pisma, upotrebljava bilo šta drugo sem zlatnog i srebrnog novca kao
zakonsko sredstvo za pla
ć
anje dugova, da donosi zakone o oduzimanju imanja ili lišavanja
gra
đ
anskih prava, te zakon
eks post fakto
ili zakon koji slabi ugovorne obaveze, ili da
dodeljuje plemi
ć
ke titule.
2. Nijedna država ne može bez pristanka Kongresa da razrezuje bilo kakve dažbine
ili carine na uvoz ili izvoz, sem onih koje mogu da budu neophodne za izvršenje njenih
zakona o nadzoru, a
č
isti prihod od dažbina koje bilo koja država razreže na uvoz ili izvoz
bi
ć
e stavljen na raspolaganje blagajni Sjedinjenih Država; svi takvi zakoni podležu reviziji i
kontroli Kongresa.
3. Nijedna država ne može bez pristanka Kongresa da razrezuje nikakve dažbine na
tonažu, da drži vojsku ili ratne brodove u vreme mira, da sklapa sporazume ili ugovore s
5
drugim državama ili stranim silama, niti da se upušta u rat, sem u slu
č
aju stvarnog napada na
nju ili takve bliske opasnosti koja ne trpi odlaganja.
Č
LAN 2.
Odeljak 1.
Izvršna vlast pripada predsedniku Sjedinjenih Ameri
č
kih Država. On
vrši svoje funkcije u roku od
č
etiri godine i zajedno sa potpredsednikom, biranim za isti rok,
bira se na slede
ć
i na
č
in:
2. Svaka država imenuje, na na
č
in koji
ć
e njeno zakonodavno telo da odredi,
odre
đ
eni broj
č
lanova izbornog tela jednak celokupnom broju senatora i
č
lanova
Predstavni
č
kog doma na koji ta država ima pravo u Kongresu; za
č
lanove izbornog tela ne
može da se imenuje nijedan senator ili
č
lan Predstavni
č
kog doma, ni lice koje vrši neku
državnu funkciju u Sjedinjenim Državama, bilo poverljivu ili pla
ć
enu.
Č
lanovi izbornog tela se sastaju u svojim državama i tajno glasaju za dva lica, od
kojih bar jedno ne sme da bude stanovnik iste države koje i oni. Oni prave spisak svih lica za
koja se glasalo i broja glasova datih za svako od njih; taj spisak potpisuju i overavaju, pa
zape
č
a
ć
en dostavljaju u sedište vlade Sjedinjenih Država, upu
ć
eno predsedniku Senata.
Predsednik Senata, u prisustvu Senata i Predstavni
č
kog doma, otvara sve overene spiskove,
pa se zatim glasovi prebrojavaju. Lice koje ima najve
ć
i broj glasova postaje predsednik, ako
taj broj glasova predstavlja ve
ć
inu od ukupnog broja naimenovanih
č
lanova izbornog tela, a
ako ih ima više koji imaju tu ve
ć
inu i imaju jednak broj glasova, onda Predstavni
č
ki dom
odmah tajnim glasanjem bira jednog od njih za predsednika; ako nijedno lice nema ve
ć
inu,
onda izme
đ
u petorice sa najve
ć
im brojem glasova na spisku Predstavni
č
ki dom na sli
č
an
na
č
in bira predsednika. Ali, prilikom biranja predsednika, glasovi se uzimaju po državama,
pri
č
emu predstavništvo svake države ima samo jedan glas; kvorum za ovu svrhu sastoji se od
č
lana ili
č
lanova dve tre
ć
ine država, a za izbor je potrebna ve
ć
ina svih država. U svakom
slu
č
aju, lice koje posle izbora predsednika bude imalo najve
ć
i broj glasova
č
lanova izbornog
tela postaje potpredsednik. Ali, ako ostanu dva ili više lica koja imaju podjednak broj glasova,
Senat tajnim glasanjem bira potpredsednika me
đ
u njima.
3. Kongres može da odredi vreme biranja
č
lanova izbornog tela i dan kada oni treba
da glasaju; taj dan je isti na celom podru
č
ju Sjedinjenih Država.
4. Niko sem gra
đ
anina domoroca ili gra
đ
anina Sjedinjenih Država ne može u vreme
donošenja ovog Ustava da bude biran na položaj predsednika; niko ne može da bude biran na
taj položaj ako nije napunio trideset pet godina života i ako tokom
č
etrnaest godina nije bio
stanovnik Sjedinjenih Država.
5. U slu
č
aju smenjivanja predsednika s položaja ili u slu
č
aju njegove smrti, ostavke
ili nesposobnosti da vrši vlast i ispunjava dužnosti pomenutog položaja, taj položaj se prenosi
na potpredsednika, a Kongres može zakonom da odredi za slu
č
aj smenjivanja, smrti, ostavke
ili nesposobnosti i predsednika i potpredsednika koje
ć
e službeno lice tada da vrši dužnost
predsednika, i to službeno lice
ć
e vršiti predsedni
č
ku dužnost dok nesposobnost ne prestane ili
dok se ne izabere novi predsednik.
6. Predsednik u utvr
đ
enim rokovima prima naknadu za svoju službu, a ona se ne
može ni pove
ć
ati ni smanjiti u toku perioda za koji je izabran; za to vreme on ne sme da prima
nikakvu drugu nagradu od Sjedinjenih Država ili od bilo koje države.
7. Pre nego što po
č
ne da vrši svoju dužnost, on polaže slede
ć
u zakletvu ili daje
sve
č
anu izjavu:
Sve
č
ano se zaklinjem
(ili
izjavljujem
)
da
ć
u verno vršiti dužnost predsednika
Sjedinjenih Država, da
ć
u, što mogu bolje,
č
uvati, štititi i braniti Ustav Sjedinjenih Država.
Odeljak 2.
1. Predsednik je vrhovni zapovednik vojske i ratne mornarice Sjedinjenih
Država, kao i zemaljske odbrane pojedinih država, kada (vojska i ratna mornarica) budu
Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.
Slični dokumenti