26. Štampa: nastanak, razvoj i vrste

Štampa je zbirni naziv za pojedinačne štampane medije masovnog komuniciranja: knjigu, letak, plakat, 
novinu i strip, koje odlikuje:

identična medijska struktura

poseredovanje isključivo vizuelnih, verbalnih, ikoničnih i verbalno-ikoničnih poruka

Elementi medijske strukture štampe: pismo, materijal kojim se štampa, materijal na kojem se štampa, 
uređaj kojim se štampa.
Medijske specifičnosti:

Medij isključivo vizuelnih, pretežno verbalnih, pragmatskih i estetskih poruka

Denotativna poruka – uvek se u prvom planu značenja podrazumevaju

Kognitivni, racionalno-intelektualni pristup pošiljaoca i primalaca ('hladni medij')

Konotacija   i   estetska   vrednost   nastaje   u   naknadnoj   i   intelektualnoj   ili   emocionalno-afektivnoj 
rekonstrukciji značenja poruke

Ključna komunikološka implikacija: zbog simboličke skučenosti štampa je nužno interpretativni medij.

Sa pojavom Gutenbergove štamparske prese sa pomičnim slovima u XV veku bili su obezbeđeni svi 
tehnički uslovi za pojavu i razvoj štampe. Od tada štampa počinje ubrzano da se razvija čemu su 
doprineli odgovarajući socijalno-ekonomski i istorijski uslovi.Reč je o spletu uzroka koji su delovali unutar 
istorijskog   preobražaja   feudalne   u   kapitalističku   društveno-ekonomsku   formaciju.   Nova   geografska 
otkrića,   širenje   tržišta,   tretiranje   svakog   proizvoda   kao   robe,   industrijska   revolucija   sa   mnoštvom 
pronalazaka, demokratija sa opštim pravom glasa, širenje obrazovanja itd. doprineli su tome da štampa 
postane bitan činilac u procesu industrijalizacije, urbanizacije i modernizacije i bitno utiče na oblikovanje 
društvenog života u XIX i početkom XX veka. Zahvaljujći milionskim tiražima ovaj medij tada postaje 
masovan.

27. Ekspresivne mogućnosti novina

Širinu semantičkog polja određuje specifičan semitički sistem koji je svojstven novinama.
Jedinice značenja u tom sistemu, koje utiču na značenje verbalne i ikoničke poruke su:

mesto koje poruka zauzima u novinama (prva ili naslova stranica, parna/neparna strana)

mesto koje zauzima na stranici, veličina prostora na kojem je plasirana

veličina i familija slova

veličina i sadržaj naslovnog bloka (nadnaslov, naslov, podnaslov, međunaslovi, antrfilei)

ilustracija (fotografija, karikatura, vinjeta, umetnička slika)

potpis ispod ilustracije

grafička oprema teksta (linije, okviri, boja)

potpis (fotografija) autora na početku ili kraju poruke

28. Knjiga i njene specifičnosti

Prvi štampani medij u istoriji ljudskog društva.
Nastaje   povezivanjem   određenog   broja   listova   (najmanje   49)   određenih   dimenzija   i   uglanvom 
standardizovanih formata, štampa se u određenom tiražu i u neograničenom broju izdanja, relativno je 
vremenski trajna, prenosiva u prostoru tako da posreduje sadržaje do neodredivog broja recipijenata, 
sadržaji se u svakoj pojedinačnoj knjizi bitno ne menjaju, nema vremenski određenu periodiku izlaženja 
(to je suštinska razlika između nje i novina), posreduje vizuelne: verbalne ili ikoničke poruke.
Uzmajući sadržaj koji se njom posreduje može biti: religiozna, umetnička, naučna, školska, tehnička, 
publicistička knjiga za decu itd.
Razvoj knjige: glinene pločice -> svitak papirusa ili pergament -> codexi: drvene pločice premazane 
voskom   (Rim)   ->   codexi   ukoričenih   listova   pergamenta   (IV   vek)   ->   rukopisi   knjiga:   manuskripti   -> 
Ikunabule (Gutenberg) -> štampane knjige -> elektronske knjige
Poslednja   faza   u   razvoju   knjige   kao   medija   masovnog   komuniciranja   započeta   je   krajem   drugom 
milenijuma unutar savremene naučno-tehnološke revolucije – pojava elektronske hiperknjige. Unutar 
visoko sofiscticiranog hardvera čije kućište sa displejom na jednoj strani samo oblikom podseća na 
knjigu, pothranjene su čitave male biblioteke. Elektronska knjiga je istovremeno i negacija knjige kao 
štampanog medija jer se u njenoj medijskoj strukturi zadržava samo pismo, a sve ostalo prevodi u 
elektronski ekvivalent.
Prva štampana knjiga je Gutenbergova Biblija, štampane su dve knjige folio formata goticom, Prva je 
imala 648, a druga 634 strane, na svakoj strani bila su dva stupca od po 42 redaka, tiraž je bio 200 
primeraka, većim delom na papiru, a mađim na pergamentu.

29. Novine i njihove specifičnosti

Najrasprostranjeniji i najdominantniji štampani medij masovnog komuniciranja.
To   su   sve   periodično   štampane   publikacije,   čija   je   dinamika   štampanja   prethodno   utvrđena,   a 
posredovane poruke su promenljive u zavisnosti od periodike izlaženja.
Za razliku od knjiga karakteriše ih periodičnost izlaženja i promenljivost sadržaja.
Vrste novina:

prema dinamici štampanja i izlaženja: dnevne, jutarnje/večerne, periodične (časopisi i magazini)

u zavisnosti od sadržaja: informativno-političke, revijalne, specijalizovane

na osnovu publike kojoj su namenjene: multinacionalne, nacionalne, lokalne

Karakteristike novina:

isključivo   masmedij   vizuelnog   komuniciranja;   u   dominantoj   meri   se   koriste   verbalni   simboli,   u 
određenoj   meri   ikonički   (boja,   linija   i   oblik   iz   kojih   nastaju   složenije   forme   –   fotografija,   crtež, 
karikatura itd.)

njima  se  pretežno  komuniciraju  pragmatske  poruke;   estetske  poruke  pojavljuju  se  kao  ilustracija 
pragmatske poruke (reprodukcija neke slike u izveštaju o izložbi npr.) ili kao estetski kontekst unutar 
kojeg se plasiraju pragmatske poruke (grafički dizajn novina, stranica i rubrika); izuzetak su novine 
specijalizovane za određeu umetnost gde je slučaj obrnut

u poređenju sa elektronskim medijima, novine su asinhrone u odnosu na događaje ili pojave koje 
posreduju čitaocu, nisu u stanu da direktno prenesu događaj

background image

Svaki   od   panela   u   stripu   predstavlja   kombinaciju   estetske   i   pragmatske   poruke,   ali   u   recepciji   je 
dominantna faktografsko-logička tekstura u balonima. bilo da čitaoci prvo pogledaju slike, pa tek onda 
pročitaju verbalnu poruku, dekodiranje celine izvrše prihvatanjem fiksiranog značenja ponuđenog u 
verbalnoj poruci.

32. Film: nastanak, pojam i vrste

Izraz film može da označava:

medij masovnog komuniciranja

medijski sadržaj koji se posreduje filmskim ili nekim drugim medijem

Film kao medij masovnog komuniciranja postao je moguć kada je krajem XIX veka otkriven kinematograf 
– uređaj koji je istovremeno kamera i aparat za projekciju. Prva javna filmska projekcija održala se u 
Grand kafeu u Parizu 1895. kada su braća Luj i Ogist Limijer prilazali kratke dokumentarne priče kao što  
su „Ulazak voza u stanicu“ i „Izlazak radnika iz fabrike“.
Ranije je film bio samo vizuelni medij – fotografije oživljene mogućnošću kinematografa da snimi samo 
24 slike tzv. stroboskopski efekat (zadržavanje opaženog prizora od 1/30 ili 1/10 sekunde u retini 
ljudskog oka i kasnije registrovanje opaženog u mozgu) 1924.
U početku su filmovi bili nemi, komponovana je muzika koja je odgovarala karakterističnim sekvencama. 
Prvi zvučni film „Džez pevač“ prikazan je 1927. 1935. godine pojavio se prvi film u boji „Beki Šarp“, a u 
filmu „Građanin Kejn“ je omogućio oštrinu u svim planovima 1941.  
Vrste filma (u zavisnosti od sadržaja koji se njima posreduju):

dokumentarni – dokumentarni film

informativni – filmski žurnal

performativni – igrani film (komedija, drama, vestern, istorijski spektakl, naučna-fantastika, horor, 
akcioni, mjuzikl, triler itd.)

animirani – crtani film i lutka-film

Struktura filmskog medija:

filmska traka – fizički nosilac poruke

uređaj za snimanje

uređaj za reprodukciju

situacioni okvir recepcije: filmska/bioskopska/projekciona dovrana, bioskop, kino

33. Jezik filma i filmski spektakl

Filmski spektakl

Bez obzira o kojoj vrsti filma da je reč, poruka se uvek organizuje u formi koja je svojstvena ovom mediju 
– 

filmskom spektaklu

Filmski   spektakl   predstavlja   različitim   kreativnim   postupcima   i   tehnikama,   u   toku   snimanja   filma   i 
montaže, izvedenu ikoničko-auditivnu rekonstrukciju stvarnosti. 
Faktografski aspekt stvarnosti uvek se pojavljuje kao predložak filmskog spektakla, koji mu obezbeđuje 
denotativno značenje.

Međutim, rediteljskom zamisli, različitim izražajnim mogućnostima ’filmskog jezika’ i sve sofisticiranijim 
tehničkim uređajima za snimanje, montažu i projekciju filma stvarnost se u filmskom spektaklu nadrasta 
i transformiše u filmsku stvarnost – proces u kome nastaje i obitava filmska umetnost. 
Događaj se interpretira u prostorno-vremenskoj ravni u kojoj ga je u realnom životu nemoguće sagledati, 
a simbolički spektar koji se u procesu stvaranja filmskog spektakla koristi obogaćuje njegovo semantičko 
polje i čini da film bude prvenstveno estetska poruka, dakle otvorena ikoničko-auditivna simbolička 
struktura sa mnoštvom mogućih konotativnih značenja. 

Jezik filma

Ekspresivne mogućnosti filma definsane su specifičnim semiotičkim sistemom koji se naziva – ’jezik 
filma’. 
Filmski jezik je nastao i razvija se determinisan:
fizičkom činjenicom da se u filmskom mediju dvodimenzionalno prezentira trodimenzionalna stvarnost 
biloškom   činjenicom   da   njegovu   sintaktičku,   semantičku   i   pragmatičku   strukturu   mogu   da   čine, 
dominantno, oni simboli i izražajna sredstva koji su dostupni kameri, tj. ljudskom oku. 
Morfologija i sintaksa filmskog jezika može se prikazati analogijom sa usmenim/pisanim jezikom. 
Ako je fotogram, kao osnovna jedinica pokreta, analogna fonemi u usmenom ili grafemi u pisanom 
jeziku/govoru, onda kadar u filmskom jeziku predstavlja ekvivalent – reči, scena – sintagmi, a sekvenca – 
rečenici.
Kadar je sve ono što se vidi i čuje u neprekinutom činu snimanja, od uključivanja do isključivanja kamere. 
Više   kadrova   oformljuje   scenu,   više   scena   –   sekvencu,   a   niz   sekvenci   –   kratkometražni   ili 
dugometražni/celovečernji film. 
Kadar je, kao osnovna ekspresivna jedinica filmskog jezika, određen prostorno – svime što se vidi (ali i ne 
vidi, nego implicira) u kadru, i vremenski – svim dešavanjima u jedinici vremena u kadru. 
U prvom slučaju reč je o okviru kadra, a u drugom o vremenu trajanju kadra, čiji zbir rezultira tzv.  
filmskim prostorom (enterijer, eksterijer; vidljivo, nevidljivo) i filmskim vremenom (vreme projekcije, 
dramsko vre-me).
To šta će se videti u kadru, koliko će trajati i kakav će kadar biti određeno je relacijom: kamera – objekat 
snimanja. 
Udaljenošću kamere od objekta definiše se  filmski plan, koji može biti: detalj (oko na licu čoveka), krupni 
plan (lice čoveka), srednji plan (figura čoveka), tzv. ameriken (figura čoveka presečena negde oko kolena, 
sa delićem okolnog prostora) i total (veliki prostor sa ili bez figura u njemu), pri čemu svaki od ovih  
planova ima po nekoliko varijacija. 
Položaj   kamere   u   odnosu   na   objekat   određuje   ugao   snimanja:   gornji   rakurs   (ptičija   perspektiva), 
srednji/horizontalni rakurs (frontalna perspektiva) i donji rakurs (žablja perspektiva).
Kadar, dalje, određuju stanje kamere i objekta, kao i kretanja kamere u odnosu na objekat. 
Kamera može biti nepokretna, a objekat u pokretu; zatim pokretna, a objekat nepokretan; i, najzad, u 
pokretu mogu biti i kamera i objekat. 
Postoje dva osnovna kretanja kamere: 

Želiš da pročitaš svih 18 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti