Evropsko međunarodno privatno pravo 
(kratak osvrt na izabrana pitanja)

Prvu deceniju XXI vijeka

1

  obilježio je talas unifikacije pravila međunarodnog 

privatnog prava na nivou Evropske unije donošenjem većeg broja uredbi (regulativa) 
koje se odnose na međunarodno privatno pravo. Nakon stupanja na snagu Lisabonskog 
ugovora

2

 pravni osnov za nadležnost Evropske unije u ovoj oblasti je sadržan u članu 67 

(4) i članu 81 Ugovora o funkcionisanju Evropske unije. Članom 81 je uspostavljen 
pravni osnov za usvajanje mjera koje imaju za cilj postizanje jedinstvenih pravila država 
članica u oblasti određivanja mjerodavnog prava i pitanja međunarodne nadležnosti, 
postupka   i   priznanja   i   izvršenja   stranih   sudskih   odluka.

3

  U   navedenom   periodu 

regulisana   je   međunarodna   nadležnost   sudova   država   članica,   priznanje   i   izvršenje 
odluka:   u   građanskim,   trgovinskim,   bračnim,   stvarima   roditeljske   odgovornosti   i 
obavezama   izdržavanja.   Takođe,   uspostavljena   su   jedinstvena   pravila   o   određivanju 
mjerodavnog prava za vanugovorne, ugovorne i obaveze izdržavanja. Značajna su i 
nastojanja   da   se   usvoje   nova   pravila   u   oblasti   nadležnosti   i   mjerodavnog   prava   za 
razvod braka, bračni imovinski režim i za nasljeđivanje.

4

  U važnije propise, između 

ostalog   spadaju:  

Uredba   o   nadležnosti   i   o   priznanju   i   izvršenju   presuda   u 

građanskim i trgovinskim stvarima iz 2001. (Uredba Brisel I)

, Uredba o nadležnosti 

i o priznanju i izvršenju presuda u bračnim stvarima i stvarima roditeljske odgovornosti 
iz   2003.   (Uredba   Brisel   II   bis),  

Uredba   o   određivanju   mjerodavnog   prava   za 

vanugovorne   obaveze   iz   2007.   (Uredba   Rim   II)

,  

Uredba   o   određivanju 

mjerodavnog   prava   za   ugovorne   obaveze   iz   2008.   (Uredba   Rim   I)

,   Uredba   o 

nadležnosti, mjerodavnom pravu, priznanju i izvršenju odluka i o saradnji u stvarima u 
vezi   sa   obavezama   izdržavanja   iz   2009.   i    

Uredba   o   nadležnosti,   mjerodavnom 

pravu,   priznanju   i   izvršenju   presuda   i   autentičnih   instrumenata   u   oblasti 
nasljeđivanja i staranja evropskog sertifikata o nasljeđivanju iz 2012. godine (u 
daljem tekstu: Uredba o nasljeđivanju)

.

 

Isključiva sudska nadležnost po Uredbi Brisel I

Na  osnovu   čl.   22   Uredbe  Brisel   I  isključiva   nadležnost   suda   države  članice 

postoji:

-   u   postupcima   u   kojima   je   predmet   stvarno   pravo   na   nepokretnosti   ili   zakup 
nepokretnosti ako se nepokretnost nalazi na teritoriji države članice,

1

  Prethodno,   na   nivou   Evropske   zajednice   važila   su   jedinstvena   pravila   uspostavljena   Briselskom 

konvencijom o sudskoj nadležnosti, priznanju i izvršenju presuda u građanskim i trgovinskim stvarima iz 
1968. i Rimskom konvencijom o mjerodavnom pravu za ugovorne obaveze iz 1980. 

2

 Za detaljan istorijat vidi: Stefania Bariatti, 

Cases and materials on EU private international law

, Hart 

publishing, Oxford and Portland, Oregon, 2011, str. 1-59.

3

 Consolidated version of the Treaty on the functioning of the European Union, OJ C 83/47. 

4

 Za detaljan pregled svih akata vidi: http://ec.europa.eu/justice/civil/law/index_en.htm

- u postupku povodom ugovora o zakupu nepokretnosti koji je zaključen za privremenu 
privatnu   upotrebu   najduže   na   period   od   šest   uzastopnih   mjeseci,   nadležan   je   i   sud 
države u kojoj tuženi ima prebivalište, pod uslovom da je zakupac fizičko lice i da i 
vlasnik i zakupac imaju prebivalište u istoj državi članici,

- u postupcima čiji je predmet punovažnost osnivanja, ništavost ili prestanak privrednog 
društva ili pravnog lica, ili punovažnost odluka njihovih organa, ako imaju sjedište u 
državi članici,

- za sporove o punovažnosti upisa u javne registre koji se vode u državi članici,

- u postupcima koji se tiču registracije ili punovažnosti patenta, robnog ili uslužnog 
žiga, industrijskih uzoraka i modela, ili drugih sličnih prava koja se moraju deponovati 
ili registrovati, bez obzira na to da li je pitanje pokrenuto tužbom ili u odgovoru na 
tužbu, ako je u državi članici podnijet zahtjev za deponovanje ili registraciju, ili je 
izvršeno deponovanje ili registracija, ili se na osnovu međunarodnog ugovora smatra da 
je izvršeno deponovanje ili registracija.

Uredba Rim I (opšta rješenja)

Osnovna tačka vezivanja je autonomija volje stranaka. Za ugovor mjerodavno je 

pravo   koje   su   ugovorne   strane   izabrale.   Izbor   prava   mora   biti   izričit   ili   da   jasno 
proizilazi   iz   odredaba  ugovora   ili   okolnosti  slučaja.   Ugovorne  strane  mogu   izabrati 
mjerodavno pravo za cijeli ugovor ili samo za jedan njegov dio a mogu se u bilo koje 
vrijeme sporazumjeti da je za njihov ugovor mjerodavno neko drugo pravo. 

Ako stranke nisu izabrale mjerodavno pravo, kao supsidijerne tačke vezivanja 

javlja se uobičajeno boravište dužnika karakteristične prestacije:

 

1) za ugovor o prodaji robe - pravo države uobičajenog boravišta prodavca; 
2) za ugovor o pružanju usluga - pravo države uobičajenog boravišta pružaoca 

usluge;

3) za ugovor o stvarnom pravu na nepokretnosti, kao i zakupu nepokretnosti - 

pravo mjesta gdje se nepokretnost nalazi;

4) za zakup nepokretnosti za najduže šest uzastopnih mjeseci koji je zaključen 

za   privremenu   privatnu   upotrebu   -   pravo   države   u   kojoj   vlasnik   ima 
uobičajeno boravište, ako je zakupac fizičko lice i ima uobičajeno boravište 
u istoj državi;

5) za   ugovor   o   franšizingu   -   pravo   države   uobičajenog   boravišta   primaoca 

franšizinga;

6) za ugovor o distribuciji - pravo države uobičajenog boravišta distributera;
7) za ugovor o prodaji robe na aukciji - pravo države gdje se aukcija održava, 

ako se to mjesto može odrediti.

Ako je iz svih okolnosti slučaja jasno da je ugovor u očigledno bližoj vezi sa 

nekom drugom državom od one gore navedene, mjerodavno je pravo te druge države.

Ako se na osnovu navedenog ne može utvrditi mjerodavno pravo, za ugovor je 

mjerodavno pravo države sa kojom je u najbližoj vezi. 

Uredbom Rim I predviđena su i posebna pravila za određene vrste ugovora 

(ugovori o prevozu, potrošački ugovori, ugovori o radu, ugovori o osiguranju). 

2

background image

u toj državi, ali da nije prošlo više od pet godina od tog boravka do pokretanja postupka; 
ili   da   je   ostavilac   u   vrijeme   smrti   imao   državljanstvo   te   države;   ili   da   neki   od 
nasljednika ili legatara ima uobičajeno boravište u toj državi; ili da se zahtjev odnosi 
isključivo na te predmete.

Poglavlje   III   se   odnosi   na   mjerodavno   pravo.  U   domenu   određivanja 

mjerodavnog prava, Uredba je veoma inovativna i opredjeljuje se za liberalan pristup, 
koji karakteriše opredjeljenje za uobičajeno boravište kao osnovnu tačku vezivanja, i 
jačanje kolizionopravne autonomije volje. 

Ove odredbe imaju univerzalnu primjenu, dakle pravo koje je mjerodavno na 

osnovu ove uredbe primjenjuje se nezavisno od toga da li je to pravo države članice. U 
osnovi kolizionopravnih rješenja za nasljeđivanje predviđenih Uredbom je opredjeljenje 
evropskog   zakonopisca   da   se   uobičajeno   (redovno)   boravište   ostavioca   javlja   kao 
osnovna   tačka   vezivanja,   dakle   kao   opšte   pravilo.

5

  Umjesto   državljanstva   i   mjesta 

nalaženja   stvari,   tačaka   vezivanja   koje   su   još   uvijek   najšire   rasprostranjene   u 
nacionalnim   pravima   zemalja   članica,   evropski   zakonopisac   se   opredijelio   za 
uobičajeno boravište, kao fleksibilno rješenje.

Uredba o nasljeđivanju ne sadrži definiciju ovog koncepta, a tačka 17 preambule 

navodi   da   je   opredjeljujući   razlog   za   davanje   primata   uobičajenom   boravištu   bilo 
postizanje pravne sigurnosti – da se mjerodavno pravo može unaprijed odrediti i da sa 
tim pravom postoji bliska veza. Takođe, u interesu pravne sigurnosti mjerodavno pravo 
se odnosi na cjelokupnu zaostavštinu, bez obzira na vrstu i mjesto nalaženja stvari, kako 
bi se izbjegle teškoće koje mogu nastupiti iz moguće diobe zaostavštine. Pritom, ova 
tačka vezivanja je vremenski locirana, u cilju izbjegavanja »mobilnih« sukoba zakona, 
na   uobičajeno   boravište   u   vrijeme   smrti   ostavioca.   Posebno   je   značajno   što   se 
eksplicitno polazi od sistema jedinstvene zaostavštine, jer se opšte pravilo primjenjuje 
na cjelokupnu imovinu. Naravno, opšte pravilo se primjenjuje samo ako Uredbom nije 
šta drugo predviđeno, kao i ako nije iskorišćena  kolizionopravna autonomija volje. 

I   upravo   institutu   kolizionopravne   autonomije   volje   je   dato   veoma   značajno 

mjesto, a u skladu sa savremenim tendencijama u uporednopravnom pravu, gdje je  ovaj 
institut sve prisutniji i u domenu mjerodavnog prava za nasljeđivanje. Na nacionalnom 
planu, ona prava koja dozvoljavaju izbor prava za nasljeđivanje predviđaju i značajna 
ograničenja.

6

  Što   se   tiče   prava   Evropske   unije,   Uredba   o   nasljeđivanju   usvaja 

ograničenu   kolizionopravnu   autonomiju   volje,   pa   ostavilac   za   nasljeđivanje   svoje 
cjelokupne zaostavštine može izabrati pravo države čiji je državljanin, a izbor prava 
mora biti izričit i učinjen u formi  predviđenoj za raspolaganje imovinom za slučaj smrti 
(čl.17). Izbor prava mora biti izričit i u formi predviđenoj za raspolaganje imovinom za 
slučaj smrti (testament, zajednički testament ili ugovor o nasljeđivanju), a postojanje i 
materijalna punovažnost izbora mjerodavnog prava cijeni se prema izabranom pravu.

Poseban   član   je   posvećen  ugovorima   o   nasljeđivanju  kao   i   zaostavštini   bez 

nasljednika.

5

  Ovaj   koncept   je   nastao   u   uporednom   pravu,   da   bi   otklonio   probleme   koji   se   u   praksi   javljaju   u 

utvrđivanju prebivališta, koji ima različit sadržaj u nacionalnim pravima. Za razliku od prebivališta, 
uobičajeno boravište je faktički, a ne pravni koncept, što mu omogućava nužnu fleksibilnost jer svaki 
sudija na osnovu činjenica utvrđuje šta će se smatrati uobičajenim boravištem lica u konkretnom slučaju, 
što sudovi u drugim zemljama prihvataju bez preispitivanja. Vidi detaljnije: Maja Kostić-Mandić, Maja 
Stanivuković, Mirko Živković, 

Private International Law

 

of Montenegro,

 International Encyclopedia of 

Laws, Kluwer Law International, 2013, pp. 64-66

6

 Vidi npr. čl. 79 belgijskog i čl. 89 st. 3, 4 i 5 bugarskog ZMPP.

4

Prof. dr Maja Kostić-Mandić

Osvrt na novo međunarodno privatno pravo Crne Gore

Uvodne napomene

Višegodišnji rad na novom zakonu o međunarodnom privatnom prava krunisan 

je usvajanjem ovog zakona u Skupštini Crne Gore 27. 12. 2013. godine. Do stupanja na 
snagu i početka primjene novog zakona

7

  najznačajniji izvor međunarodnog privatnog 

prava Crne Gore ostaje Zakon o rješavanju sukoba zakona sa propisima drugih zemalja

8 

(u   daljem   tekstu:   ZRSZ).  U   vrijeme   svog   donošenja   ZRSZ   se   u   međunarodnim 
razmjerama smatrao izuzetno kvalitetnim tekstom, a u nepromijenjenom obliku važi i 
danas u Crnoj Gori, iako je još na osnovu Povelje državne zajednice Srbije i Crne Gore 
nadležnost iz oblasti međunarodnog privatnog prava prenijeta na države članice i od 
tada se ZRSZ primjenjuje kao propis Crne Gore. 

Protek vremena od skoro tri decenije i razvoj međunarodnog privatnog prava 

uslovio je potrebu da se u određenim odnosima izvrši usaglašavanje sa osloncem na 
regulativu   Evropske   unije   (u   daljem   tekstu:   EU),   međunarodne   ugovore,   kao   i 
uporednopravna zakonska rješenja koja su se pokazala uspješnim.

Uticaj prava EU na novo međunarodno privatno pravo Crne Gore

Nove tendencije na međunarodnom planu odrazile su se i na Crnu Goru, pa novi 

zakon, u skladu sa članom 80 Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između EU i 
Crne   Gore,   koji   je   stupio   na   snagu   1.   maja   2010.   godine,   ide   ka   usklađivanju 
nacionalnog prava sa pravom EU i u ovoj oblasti. 

Polazeći od činjenice da će se kada Crna Gora postane članica EU sve uredbe iz 

oblasti   koje   su   predmet   regulisanja   međunarodnog   privatnog   prava

9

  neposredno 

primjenjivati i kod nas, smatrali smo da je pri izradi novog zakona o međunarodnom 
privatnom pravu i odlučivanju o stepenu usaglašavanja njegovih odredbi sa pravom EU 
cjelishodno imati diferenciran pristup prema vrsti materije koja je predmet evropske 
regulative, u zavisnosti od pretežnih nacionalnih interesa. Tako, u oblasti određivanja 
mjerodavnog prava za ugovorne i vanugovorne obaveze, recepcija pravila Uredbe br. 

 Pravni fakultet Univerziteta Crne Gore

7

  Predlogom zakona je predviđeno da će se zakon početi primjenjivati šest mjeseci nakon stupanja na 

snagu, zbog potreba stvaranja preduslova za njegovu primjenu.

8

 “Sl. list SFRJ”, br. 42/82, 72-82 i “Sl. list SRJ”, br. 46/96. Za izvore međunarodnog privatnog prava 

Crne Gore vidi: Maja Kostić-Mandić, Maja Stanivuković, Mirko Živković, 

Private International Law

 

of 

Montenegro,

 International Encyclopedia of Laws, Kluwer Law International, 2010, pp. 31 - 46.

9

 Za tekstove svih akata vidi: http://ec.europa.eu/justice/civil/law/index_en.htm

5

Želiš da pročitaš svih 15 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti