Glagolska vremena u francuskom jeziku
FILOLOŠKO – UMETNIČKI FAKULTET
UNIVERZITETA U KRAGUJEVCU
ODSEK ZA FILOLOGIJU
SMER FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
SEMINARSKI RAD IZ FRANCUSKOG JEZIKA III
TEMA: FRANCUSKI I SRPSKI IMPERFEKAT
student: Vanja Pavlović
mentor: dr Tijana Ašić
Januar, 2010.
SVOJSTVA FRANCUSKOG IMPERFEKTA
Najčešće spominjana svojstva francuskog imperfekta u novijoj lingvističkoj
literaturi su
imperfektivnost
,
anaforičnost
i
globalna simultanost
. Ova svojstva se
uglavnom predstavljaju kao intrinsične karakteristike imperfekta, karakteristike
svojstvene njegovoj prirodi koje su manje više prisutne u svim njegovim upotrebama.
Imperfekat je
imperfektivan
u tom smislu što predstavlja proces u toku, a to znači
da se ne sagledava niti njegov početak niti kraj, za razliku od drugih prošlih vremena
koja proces predstavljaju globalno, kao završenu celinu. Ovo svojstvo uz neophodnost
da temporalni antecedens i proces u imperfektu ne budu temporalni razdvojeni,
objašnjava efekat da vreme sa imperfektom ne protiče tj. objašnjava odsustvo
vremenske progresije.
Primer:
Le général attaqua l’ennemi, qui se retirait.
Imperfekat je relativno ili
anaforično vreme
, što znači da on referencijalnu tačku
traži u prethodnom kontekstu, a dobija je ili od nekog drugog prošlog vremena ili od
nekog temporalnog adverba.
Primer:
Paul a fermé la porte. Il y avait un bruit assourdissant.
A trois heures, Paul était à la gare où il attendait Marie.
Osnovni argument za anaforičnost imperfekta jeste teža prihvatljivost ovog
vremena u rečenicama gde u prethodnom kontekstu ne postoji neki vremenski momenat
koji bi imperfektu dao temporalnu referenciju.
Primer:
*Paul buvait un café.
Hier à 7 heures, Paul buvait un café.
Funkcija referencijalne tačke nije samo da smesti proces u imperfektu na
vremensku osu, već i da determiniše interval s obzirom na koji proces u imperfektu
nema ograničenja, za razliku od procesa uvedenog aoristom ili perfektom.
Primer:
L’année dernière, Paul habitait à Paris. (*mais seulement en mai)
L’année dernière, Paul a habité à Paris, mais seulement en mai.
Logička posledica anaforičnosti je
globalna simultanost
, to je njeno izvedeno
svojstvo. To znači da je situacija koju opisuje rečenica u imperfektu na snazi tokom
celog intervala koji funkcioniše kao referencijalna tačka, bez obzira da li je taj interval
jedan trenutak ili duži vremenski period.
Primer:
Il sursauta dans son lit. Dehors le vent hurlait.
Paul travaillait dans son bureau depuis deux heures déjà. Dehors, la pluie
tombait à verse.
Veličina intervala koji funkcioniše kao referencijalna tačka zavisi od aspektualne
sadržine glagola, tj. od aspektualne klase kojoj pripada glagol. U oba ova primera
imperfektom je opisana situacija koja je na snazi tokom celog referencijalnog perioda
koji uvodi proces iz prethodne rečenice.
Postoje slučajevi u kojima nema globalne simultanosti između procesa uvedenog
imperfektom i prethodno uvedenog procesa koji bi trebalo da funkcioniše kao
referencijalna tačka za imperfekat. U pitanju su situacije u kojima: 1) proces uveden
imperfektom neposredno vremenski sledi procesu koji uvodi neko drugo preteritalno
2

Imperfekat stanja:
Imperfektom stanja nazivamo one upotrebe imperfekta kojima
se ne opisuje proces u toku, budući da se imperfekat ovde kombinuje sa glagolima
stanja koji se, za razliku od glagola aktivnosti, odlikuju odsustvom bilo kakve promene i
dinamike. U pitanju su neprogresivne upotrebe u kojima se imperfektom karakteriše
subjekat u nekom momentu prošlosti ili se opisuje neka situacija koja je bila na snazi
kad su se odigrali događaji uvedeni nekim drugim prošlim vremenom, ili se pak pruža
neko dodatno objašnjenje u vezi sa procesom koji funkcioniše kao referencijalna tačka.
Sledeći primeri ilustruju ovaj tip upotrebe imperfekta:
primer:
Le lendemain, à son réveil, elle aperçut le clerc sur la place. Elle était en
peignoir. Il leva la tête et la salua. Elle fit une inclination rapide et referma la fenêtre.
Jean entra dans son bureau. Il était fatigué, il avait mal à la gorge.
Glagoli stanja kao i glagoli aktivnosti zahvaljujući svojoj homogenoj prirodi mogu
da prenesu tip eventualnosti koju označavaju na njene delove, što je jedan od uslova za
korektnu upotrebu imperfekta. U imperfekat stanja spadaju i one upotrebe imperfekta
koje gramatičari nazivaju „situacionim fonom“ (fond de décor), a gde imperfekat ima za
funkciju da stvori pozadinu na koju će se kalemiti događaji uvedeni nekim drugim
prošlim vremenom. U sledećem primeru prvi imperfekat označava situacioni fon:
primer:
Le 18 novembre 1990, il faisait nuit sur l’île de la Guadeloupe quand le
bateau de Florence Arthaud est arrivé au port de Pointe-à-Pitre. Des milliers de
curieux et d’admirateurs attendaient et ils ont applaudi la jeune femme. Florence
Arthaud était souriante, fatigué mais heureuse. Dans la Route de Rhum, célèbre
traversée de l’Atlantique à la voile, elle est arrivée première.
Habitualni imperfekat:
habitualnost podrazumeva regularno ponavljanje nekog
procesa u jednom relativno dužem vremenskom periodu. Dobijeni efekat je
karakterizacija subjekta putem navike koja mu se pripisuje predikatom.
Primer:
A cette époque, Paul sortait (souvent) avec ses amis.
Ako pretpostavimo da tip eventualnosti koju označava predikat može biti i neka
navika ili tendencija, onda se upotreba imperfekta u slučajevima kao što je navedeni
primer objašnjava mogućnošću da predikat prenese dati tip eventualnosti (
Paul sort
souvent avec ses amis
) na bilo koji deo vremenskog prostora označenog adverbom
à
cette époque
, što je u našem primeru očigledno, jer za bilo koji deo ovog perioda važi
Polova navika da izlazi često sa svojim prijateljima.
Narativni (pitoreskni) imperfekat:
Narativni ili pitoreskni imperfekat, za razliku
od prethodnih upotreba imperfekta predstavlja eventualnost globalno, tj. kao završenu
celinu. Ovaj imperfekat ne opisuje dakle deo eventualnosti označene rečenicom, pa
samim tim nije imperfektivan. U sledećem primeru upotrebljeni su narativni imperfekti:
primer:
Dix minutes plus tard, Paul quittait son bureau, prenait un taxi et se
dirigeait vers le Parc de Luxembourg.
Događaji uvedeni predikatima
quitter son bureau
,
prendre un taxi
i
se diriger vers
le Parc de Luxembourg
, predstavljeni su kao globalne, završene celine, onako kako su
se odigrali, uprkos činjenici da su uvedeni imperfektom. U navedenom primeru moguća
je zamena imperfekta aoristom. Za razliku od aorista imperfektom uvedeni događaji
posmatraju se iznutra, onako kako su se odvijali, tj. prati se njihovo odvijanje od
početka do kraja.
4
Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.
Slični dokumenti