Analiza Hamleta

Ovde ćemo pokušati da Hamleta analiziramo kroz različite filozofije, shvatanja i doživljaje sveta, koji su 
naznačeni u delu, manje ili više eksplicitno. Udeo čitaoca i njegovih veština rekonstrukcije, koji će pri tom 
biti stavljen u pripravnost, sveden je na najmanju moguću meru – a tamo gde je neophodan, učinjeno je 
sve da bude po svojim postulatima i hipotezama što verovatniji i što saobraženiji sa celinom. Postoji 
izvesna opasnost da se zamah tumačenja previše udalji od teksta, zbog čega mu treba osigurati čvrsto 
polazište, rukovodeći se nekim karakterističnim i učestalim pojmovima, koji se u tekstu pojavljuju na 
način blizak pojavama lajtmotiva, bar u pogledu njihove labave povezanosti s fabulom. Ne treba 
propustiti da se njihova maglovitost razjasni, kao što ne treba ostavljati na nivou ilustracije ono što bi se 
moglo izraziti preciznijom terminologijom. Time je već udovoljeno jednom od često ponavljanih 
strukturalističkih zahteva, izraženom i kroz osnovnu zamerku tematskoj kritici(1): da ne idu do pravih 
dubinskih struktura, već se zadržavaju na slikovitim supstitutima istih, ne bi li dobili na ekspresivnosti; a 
nadamo se da ćemo udovoljiti i drugom, važnijem – da elementi koje odaberemo za kamen temeljac 
našeg tumačenja, budu ekstrahovani iz samog teksta, te iz celokupne književnosti kao zaleđine, a ne iz 
nekih vanknjiževnih disciplina i delu spoljašnjih klasifikacija.

Ovakav pristup, kroz ontološke, antropološke i egzistencijalne postavke, Hamletu je naročito primeren, 
kao malo kom od klasičnih dela: intelektualne rasprave, pitanja o prirodi sveta i čoveka, o smislu i 
besmislu «ljudskog stanja», čine značajan, i na prvi pogled uočljiv sadržinski aspekat teksta. «Večna 
pitanja» su ne samo čvrsto uklopljena u motivaciju, već izgleda kao da imaju i neku sopstvenu radnju i 
rasplet – moglo bi se čak ići tako daleko pa tvrditi da je osnovna radnja Hamleta poslužila samo kao 
kostur, kao skela za sve egzistencijalne nedoumice, antinomije i aporije, koje je Šekspir uspeo na nju 
majstorski da nadoveže(2). Primetna je takođe i visoka značenjska gustina teksta, njegova simboličnost i 
polisemija, simfonijska kompozicija bitnih unutrašnjih motiva, zahvatanje predmeta sa raznih strana i iz 
različitih perspektiva, bez isključivog opredeljenja za jednu posebnu. Tako će pomenute nedoumice biti 
pretresane direktno i indirektno, kroz razne likove, ponegde samo kao odjek jedne reči, negde kao 
otvorena diskusija, a negde tek kao daleka i mutna analogija, koja će se do kraja rastvoriti tek na 
simboličkom planu(3). S obzirom na to da je pogled na svet, ili, da se bolje izrazimo, pogled na biće, ono 
što nas primarno zanima u Hamletu, mi se nećemo ustezati da na svaku od ovih formi ukažemo i 
protumačimo je shodno našoj potrebi za uopštavanjem.

Reči-smernice, koje smo iz teksta izdvojili, izabrane su po svom simboličkom naboju – one su kao 
akumulatori životnosti, jer sadrže potencijal neophodan za svako ozbiljnije viđenje sveta, a s druge 
strane, značenje im je, kao i vrednosni predznak, promenljivo, te se od njih, kao od kockica za slaganje, 
mogu sastaviti najraznovrsnije figure. One su materija kroz koju se smena perspektiva odigrava, baš kao 
što se kroz uvek istu materiju sveta odigrava smena filozofskih koncepcija. Međutim, posebnim i bitnim 
za strukturu Hamleta čini ih upravo njihova književna uloga: one održavaju jedinstvo teksta, na način na 
koji ritam održava jedinstvo pesme – podobne su za jasna i prilično istančana tumačenja, u kojima će 
dobiti različito značenje, već prema okruženju u kojem se to značenje iz njih iščitava, dok ih njihova 
gotovo predmetna postojanost, ponavljanje i sled u kom se pojavljuju, čine elementima jedne latentne 
rečenice, koja je nezavisna od svakog tumačenja, i ima svoju specifičnu logiku. Takva književna rečenica 
pretpostavka je svakog književnog dela uopšte, ona je osnovni obrazac i osnovna forma /planarnog (4)/ 

književnog mišljenja (mišljenja koje se od filozofskog razlikuje po tome što barata pre slikama nego 
pojmovima, onog koje svojom, od logičke suštinski različitom, konstrukcionističkom upotrebom jezika 
fundira i književnost u celini, kao zaseban jezički fenomen). Ona predstavlja takođe jedan od onih nad-
smisaonih strukturalnih okvira, otvorenih za uzastopne prevodilačke intervencije standardnog mišljenja, 
ali samo u svojim odvojenim segmentima; jer, u krajnjoj liniji, takva rečenica je kao celina neprenosiva u 
metodološki ambijent standardnog mišljenja, s obzirom na to da ne može od celine jednog tipa prerasti u 
celinu drugog tipa (gde je ova nemogućnost data kao opšti princip tumačenja, čak princip saznanja), bez 
rasparčavanja i uprošćavanja svojih – potencijalnih – značenja. Ako ni zbog čega drugog, bar bi se iz tog 
razloga trebalo pozabaviti ovakvim književnim «rečenicama», kako u Hamletu, tako i u svakom drugom 
delu, koje je na njima zasnovano.

Odmah ćemo i otkriti na koje reči konkretno ciljamo. To su najpre: izgled, tamnica, ambicija, ogledalo, 
otac, navika, gluma, san, osveta, ludilo i smrt, a zatim i one pojmovno određenije, ali u delu višeznačne: 
znanje, volja, suština, jezik, i najzad emocija. Na njih ćemo se redovno vraćati, kako tumačenje bude 
odmicalo.

SUBJEKAT

Montenj je u Esejima zapisao:»Ja ne slikam biće, slikam prelaz» (5). Ako bi se u jednom citatu mogao 
sažeti najširi okvir i smisao Hamleta, ako bi se išta moglo uzeti za njegov moto – bez ostatka – bila bi to 
ova rečenica. Pri tom prelaz treba razumeti bar na dva načina: u izvornom, Montenjevom smislu, kao 
određujuće svojstvo modernog subjekta, njegovu bit kao nefiksiranog i necentriranog ega, (6) i u 
drugom, posrednom značenju, kao prelaženje iz jednog u drugi kompleks ubeđenja, opažanja, i reakcija, 
koji oblikuju koherentnu sliku sveta. Da bismo razjasnili ko je Hamlet, (7) i po čemu se to on može 
smatrati montenjevskim subjektom, najpre ćemo se zapitati kakav je Hamlet uopšte, šta karakteriše 
njegov lik. U petom činu saznajemo da je rođen na dan pobede starog Hamleta nad starim Fortinbrasom, 
dakle u onom trenutku koji možda više od svih ostalih simbolizuje ustoličenje moćne figure oca-kralja, 
oca kao apstraktnog uzora, kojeg će mladi Hamlet opsesivno, i bezuspešno, nastojati da inkarnira. Ta 
psihološka funkcija oca nagoveštena je već njegovim imenom: on je Hamlet kakav treba da bude, moralni 
i karakterni ideal, uzor i izvor poretka; mladi Hamlet će dobar deo svojih snaga potrošiti da bi modelirao 
svoje 'ja' prema ovom kalupu 'nad-ja', međutim, njegovo 'ja' će isto toliko snage utrošiti da bi se oduprlo 
tom preobražaju. O ovom Hamletu koji se koprca na sredini, u međuvremenu dobijamo niz protivrečnih 
obaveštenja: Ofelija ga naziva «divnim duhom», trenutak nakon što sam Hamlet o sebi izriče najcrnje 
pokude; od Klaudija saznajemo za njegovu zavist prema Laertu, zbog izuzetne veštine mačevanja kojom 
ovaj, po svedočanstvu nekakvog normandijskog plemića, raspolaže; od kraljice pak bivamo obavešteni o 
promenljivosti Hamletovog raspoloženja, koje u jednom skoku prelazi skalu od besnila do tuposti; on voli 
i ne voli Ofeliju, proklinje je i očajava zbog nje, sve po njegovom sopstvenom – makar dvosmislenom – 
priznanju. Ponekad, čak, kada govori o sebi, kad sebe objašnjava, nismo sigurni ni da li to misli ironično ili 
bukvalno, jer bi se i jedno i drugo moglo uzeti kao podjednako istinito, i kao primereno konkretnoj 

background image

tako je artikulisana da pre svedoči o njegovom nezadovoljstvu sopstvenim karakterom, nego o 
nezadovoljstvu zbog neispunjenja jednog konkretnog naloga. On je, čini nam se, na sebe kivan više zato 
što ne poseduje postojani instinkt osvetnika, nego zato što još nije izvršio svoj uzvišeni, osvetnički 
zadatak, gnevan je zato što uistinu nije gnevan zbog tog nerazumljivog odlaganja, kojim obezvređuje 
arhaični (11) amanet osvete– kao što bi se za Klaudija moglo reći da na scenu «mišolovke», koja sledi 
odmah posle pantomime iz prologa, možda reaguje pre zbog nedostatka očekivane reakcije na mnogo 
eksplicitniju i verodostojniju pantomimu, nego zbog kumulativnog dejstva cele predstave. Za Hamleta je 
prevashodno problem u tome što mu se poriv mahnitog sina-osvetnika ne javlja u formi nekog direktnog 
uvida, kao samorazumljiva izvesnost, već kao kratkotrajni, ćudljivi afekat, koji on onda jedino može da 
učvrsti jalovim intelektualnim evokacijama. (12) Podsećajući sebe na dužnost osvete, on podgreva 
plamen «pravedničkog gneva», koji se previše brzo gasi, i preslabo sija kad nema ničeg telesnijeg od 
pravde da ga razgori. Ali, pravi razlog njegove želje za trajanjem, za produžavanjem zanosa, jeste u 
potrebi za ustaljivanjem sopstvenog subjekta, za njegovim modeliranjem (i formiranjem) po slici oca – 
zapravo prema onim značenjima koja ta slika za njega dobija – i za fiksiranjem jednom tako već 
uobličenog ega. Vokacija je tu strategija ujedinjavanja njegove disperzivne unutrašnjosti, sredstvo 
obrtanja unutrašnje entropije.

Drugim rečima, Hamlet se neće osvetiti dok ceo ne postane osvetnik – to je njegova neizrečena zakletva. 
Ali, pored ovog metoda – uživljavanja u jednu ulogu, umnog iniciranja osećanja, trajnog konsolidovanja 
subjekta – koji ne daje plodove, nametnuće se još jedan metod – spremnosti i navike. (13) Ovaj drugi će 
se pokazati kao uspešan – bar u pogledu izvršenja osvete – i u potpunosti će potisnuti prvi, bivajući tako 
praktički ekvivalent onog promenjenog nazora o svetu, što ga kod Hamleta zapažamo jasno tek nakon 
njegovog povratka iz Engleske.

ARTIKULACIJA, IZGLED I SUŠTINA

Spremnost da se neposredno reaguje, da se odgovori na neizvesnost, nije u Hamletu, razume se, 
mobilisana niotkuda. Već je u onoj impulsivnoj crti njegovog karaktera, koja ga je nagnala da trgne mač 
na Polonija, i u brzini i bistrini njegovog duha, koja se ukazivala u jezičkim obrtima, bila pohranjena 
pretpostavka za tu spremnost, samo je čekala da bude svesno prihvaćena i potvrđena. Međutim, kad 
Hamlet pominje «spremnost» Horaciju, on je već drugačiji Hamlet od onog koji nasrće na Gertrudu, i 
izvrgava ruglu inferiorne, dvorske marionete, poput Polonija, Rozenkranca i Gildensterna. Ovaj Hamlet 
svestan je heraklitovske nepostojanosti i neuhvatljivosti sveta, on je rešen da se navikne, i već naviknut 
na fundamentalnu nepouzdanost, na nepredvidivost kako zbivanja oko njega, tako i u njemu samom. (14)

«Ima nekog proviđenja i u padu jednog vrapca», (15) zaključuje on, u već pomenutom dijalogu s 
Horacijem. Pravi smisao tih predskazanja, kojima se svet oglašava – jezik sveta – nedokučiv je, ali to još 
ne znači da je čoveku sa takvim svetom nemoguće suočiti se. U prvom delu drame, (16) pak, Hamletova 
preokupacija bila je pretežno da artikuliše sebe i svet, jezikom ljudskih pojmova – no, kako je ovaj jezik u 
osnovi sistem značenja, to je i referenca njegovih sudova, njihov vrednosni kontra-teg, morala biti 

smeštena u sferu značenja: on je odmeravao stvarnost prema idealnim kategorijama, po kriterijumima 
suština, ustoličenih apoteozom oca-kralja, a rezultat do kojeg bi dolazio bila bi ili nesrazmernost, ili 
transpozicija stvarnosti; svet se ukazivao ili kao groteska, ili kao alegorija. Apokaliptične slike iz rimske 
povesti koje Horacio u prvom činu opisuje predložak su za kasnije Hamletove meditacije o «iščašenosti» 
vremena: svet premeren etalonom idealnog poretka pokazuje se kao izopačen, lažan i nedostatan – 
njegova nesrazmernost sa višim uzorom postaje razlog rascepa izgleda i suštine u mišljenju, i razlog 
demonizacije onog prvog. Pri tom izgled, kao maska, zahvata najrazličitije manifestacije života: od 
morala, emocija, razuma, do bukvalnog fizičkog izgleda; (17) a težina njegovog izvitoperenja ogleda se, 
metaforično, u načinu na koji je prikazana smrt kralja Hamleta: on umire iskrastan, gubav, ugrušane krvi, i 
«težak od jela», «sa svim svojim gresima na glavi», vladar što je bio, po svim ocenama, «najdivniji kralj», 
uzor vrline i pravičnosti – antitetičnost ide do oksimorona... Paralelno sa ovim grotesknim viđenjem 
sveta, pojavljuje se i alegorično: ono je signalizirano pominjanjem likova grčko-rimske mitologije, i vezano 
je za paradigmatski, idealni položaj oca-Hamleta. Njegova vladavina u sinovljevim reminiscencijama 
poprima status Izgubljenog raja, Zlatnog veka, jedne upravo mitološke utopije, koju je primereno izraziti 
mitološkim poređenjima – idealni poredak, moralni nalozi što ih Hamlet neprestano sam sebi ponavlja, 
izveden je iz realnog, povesnog poretka, projektovanog u jezik, ali sada apstrahovanog od svoje realnosti, 
i svedenog samo na ljusku «suštine». Takvom alegorijskom tretmanu, osim kralja-oca, i drugi likovi bivaju 
podvrgnuti – dovoljno je samo ukazati na Ofeliju – ali čini se da je kralj istinsko središte, ili, da se 
poslužimo jednom oveštalom frazom, «rodno mesto» ovog načina poimanja.

Opsednutost artikulacijom Hamleta dovodi dotle da i sam čin osvete razume kao problem jezičkog 
uobličenja, pa se shodno tome prema njemu i postavlja, i na tom nivou traga za rešenjem (18). Već u 
prvom trenutku u kojem Hamlet ostaje sam sa definitivnim saznanjem o ubistvu, prvo što će učiniti jeste 
da zapiše da je Klaudije nitkov, tj. da se neko «može smejati, i smejati, a opet biti zlikovac». 
Kontradiktorno je, i za Hamleta indikativno, to što ovu zabelešku pravi pošto se prethodno krajnje 
afektirano odrekao sveg «književnog» znanja, pošto se zarekao da će sve naučene «oblike», zapise i 
«izreke knjiške» izbrisati sa «table pamćenja». (19) Odmah zatim, pošto se vrate njegovi pratioci – koji ga 
nisu mogli slediti do onog, metaforično i doslovno, izdvojenog mesta gde mu Duh objavljuje istinu ovog i 
onog sveta – Hamlet će ih naterati da se triput zakunu na njegovom maču, po svim pravilima magijskog 
kanona, shodno protokolu preuzetom iz srednjevekovnog rituala egzorcizma; tu će upotrebiti i određene 
mistične formule na latinskom – jeziku crkve i bogosluženja, čijim formulama se jedino moglo, kako se 
verovalo, zapovedati nad duhovima – latinskom, kao jeziku rituala i transcendencije, bližem logosu 
Jovanovog jevanđelja, i imperativnoj, tvoračkoj snazi Božije Reči, (20) iz prve glave Postanja, nego jeziku 
svakodnevnog razgovora, obične konverzacije. Zakletva, formula, zazivanje – svim tim oblicima zajednički 
je karakter performativnosti, činjenja jezikom, verbalnog akta, u kojem je reč delotvorna i kreativna 
poput tela. Isto tako, jezik kojim će se Hamlet služiti kad bude simulirao ludilo da bi prikrio svoje namere, 
imaće, između ostalog, i ovu, performativnu funkciju. Njime će Hamlet napadati svoje sagovornike kao 
noževima – prepun lucidnih invektiva, insinuacija i sarkazama, njegov jezik poslužiće kao zamena za 
stvarni, fizički obračun sa protivnicima. Uostalom, i sam koncept ludila, kao strategije osvete, 
pretpostavlja najpre specifičan način upotrebljavanja jezika. Da bi oponašao takvo poremećeno stanje 
duha, Hamlet će koristiti neobične, apsurdne figure jezika i taj izopačeni govor biće za druge glavni 
pokazatelj – u kombinaciji s njegovim zapuštenim izgledom, i grozničavom gestikulacijom – da je 

Želiš da pročitaš svih 16 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti