INTERKULTURNI MENADŽMENT

ispitna pitanja - kolokvijum

1. Uloga i značaj interkulturnog menadžmenta u procesu poslovanja

2. Kultura i menadžment

3. Pojam kulture u menadžmentu

4. Osnovne karakteristike kulture

5. Pojam interkulturni v.s. internacionalni menadžment

6. Savremeni tokovi poslovanja

7. Uspešna komunikacija

8. Pregovaranje i uvažavanje kulture

9. Sličnosti i razlike među kulturama

10.Odnos ljudi prema prirodi kao različitost kulture

11.Vremenska orijentacija kao različitost kulture

12.Prostorna orijentacija kao različitost kulture

13.Verovanje o osnovnoj ljudskoj prirodi kao različitost kulture

14.Međuljudski odnosi kao različitost kulture

15.Orijentacija aktivnosti kao različitost kulture

16.Kulturne dimenzije

17.Interkulturni aspekti globalne utakmice

18.Socio – kulturni horizonti Nove Evrope

19.Evropsko „učeće društvo“ i svet

20.Poslovna kultura Nemačke

21.Poslovna kultura Austrije

22.Poslovna kultura Švajcarske

23.Vrednosti i obrazovni sistem Francuske

24.Kulturološki aspekti francuskog menadžmenta

25.Poslovna kultura Italije

26.Poslovna kultura Portugalije

27.Poslovna kultura Španije

28.Poslovna kultura Ujedinjenog Kraljevstva

29.Poslovna kultura  Republike Irske

30.Poslovna kultura Holandije

31.Poslovna kultura Finske

32.Poslovna kultura Danske

33.Poslovna kultura Rusije

2

background image

Japancima je cilj stvaranje odnosa a ne ugovor. Potpisivanje ugovora je 

započinjannje   odnosa.   Veruju   da   je   partenrstvo   predmet   promena   tokom 

vremena i da jedna strana ne treba da koristi nepravednu prednost spleta 

srećnih događaja.

Nemci   se   striktno   pridržavaju   ugovora.   Ugovor   je   razjašnjen   do 

najsitnijih   detalja,   uključujući   i   ono   što   se   podrazumeva   kao   standardna 

trgovinska praksa.

Rusi   se   striktno   pridržavaju   ugovovora,   a   sve   nedovoljno   određene 

situacije će protumačiti što je moguće više u svoju korist.

Francuzi   se   dogovaraju   o   generalnim   principima   koji   kasnije 

predstavljaju kostur ugovara, pri čemu ne idu u detalje.

U arapskom poslovnom svetu reč obavezuje više od pisanih ugovora. 

Insistiranje na ugovorima može biti čak i uvredljivo.

Meksikanci ne očekuju da ugovor bude dosovno primenjen u praksi. Za 

njih ugovor predstavlja umetničko vežbanje ideja.

Ključ uspeha u poslovanju na drugim tržištima je razumeti, prihvatiti i 

poštovati kulturu druge strane.

2. Kultura i menadžment

Teško je u savremenim uslovima poslovanja zanemariti činjenicu da se 

uglavnom posluje van granica matične zemlje, tako da je neminovan susret sa 

različitim   kulturama.   Svet   ulazi   u   eru   globalnih   svetskih   aktivnosti   koja 

podrazumeva svetsku proizvodnju, distribuciju i veliki broj multinacionalnih 

spajanja   i   pripajanja,   kao   i   pojavu   globalnih   strateških   alijansi.Celokupno 

poslovanje   jednog   poslovnog   sistema   treba   da   se   usmeri   na   globalno 

poslovanje,   što   zahteva   i   odgovarajući   menadžment   pristup   u   cilju   boljeg 

razumevanja različitih nacionalnih uticaja i kulture na poslovanje kompanije. 

Zanemarivanje   uticaja   kulture   na   poslovanje   kompanije   u   drugoj   zemlji 

definitivno   dovodi   do   neuspelih   poslovnih   pregovora,   što   se   odražava   na 

nepovoljan poslovni rezultat.

Veliki broj kompanija u početku poslovanje fokusira u okvirima matične 

zemlje. Vremenom sa rastom, a kasnije i razvojem kompanije, najpre u vidu 

uvoza i izvoza, dolazi do širenja poslovnih aktivnosti van matične zemlje. Tada 

se   pojavljuje   i   zahtev   za   analizu   drugog   podneblja,   onog   na   koje   se   šire 

poslovne aktivnosti. Različite kulture uslovljavaju da se one poštuju prilikom 

dizajniranja proizvoda i usluga za njihovo tržište. Menadžeri moraju da uče 

kako da vode ljude u svakoj zemlji u kojoj posluju.

Kompanije   i   druge   vrste   organizacija   u   svakoj   nacionalnoj   zajednici 

organizovane  su  i  funkcionišu  po  pravilima  koja  su  duboko  ukorenjena  u 

nacionalnoj   kulturi   te   zajednice.   Kulturna   determinanta   menadžmenta 

podrazumeva   da   se   organizacija   i   upravljanje   u   kompanijama   u   jednoj 

nacionalnoj zajednici potčinjava dejstvu pretpostavki i verovanja nacionalne 

4

kulture u toj državi. Samo one kompanije i oni menadžeri koji budu razumeli i 

poštovali kulturnu različitost prave prvi korak uspešnog poslovanja.

3. Pojam kulture u menadžmentu

U cilju boljeg razumevanja odnosa kulture i menadžmenta, potrebno je 

definisati   pojam   kulture.   Postoji   veliki   broj   definicija   kulture,   a   jedan   od 

uzroka   ove   različitosti   u   tumačenju   kulture   je   uslovljenost   od   zemlje   i 

pojedinaca ili autora koji se njome bavi.

Dati   odgovor   na   pitanje   „Šta   je   kultura?“,   nije   moguće   bez   davanja 

odgovora na još dva pitanja: koji su ciljevi kulture? kojim se sredstvima ona 

ostvaruhe?

Pojmu kulture moguće je dodeliti i tri značenja:

1. intelektualno – koje se odnosi na viši oblik kolektivnog izražavanja i 

odnosi se na jednu oblast, jednu zemlju, jedan kontinent.

2. ekonomsko   –   odnosi   se   na   plodno   zemljište,   na   biljke,   drveće, 

vegetaciju, uzgajanje životinja.

3. mikrobiološko   –   koje   ima   marginalan   značaj   za   interkulturni 

menadžment.

Još od stare Grčke pa do našeg vremena, postojale su razne definicije 

kulture:

“One koji dele naš etos treba nazvati Grcima, pre nego one koji dele 

našu krv” 

(Izokrat, IV vek pre Hrista)

“Kad bi konji i goveda imali ruke i kad bi mogli da slikaju tim 

rukama  i  stvaraju  umetnička  dela  kao  što  to  čine  ljudi,  konji  bi  lica 

bogova slikali kao konjska, goveda bi ih predstavljala u likovima goveda, 

pa bi i njihova tela prikazivali prema liku svoje vrste...Etiopljani svoje 

bogove slikaju kao crne ljude sa širokim nosnicama, stanovnici Trakije 

kažu da njihovi bogovi imaju plave oči i riđu kosu.”

 (Ksenofont, VI vek pre 

Hrista)

U   rimskom   dobu,   pojam   kulture   je   sveden   na   pojam   obrazovanja   i 

tumačen je kao potreba malog broja probranih ljudi. Srednji vek povezuje 

pojam   kulture   i   religije.   Humanizam   i   renesansa,   obnavljajući   sntičku 

tradiciju, omogućavaju da ideja kulture prođe značajan period svog razvoja, 

pri čemu se ističu Engleska, Nemačka i Francuska kao pioniri i pokretači ovog 

razvoja.

Krajem   XX   veka   kultura   se   ne   posmatra   na   jedan   intelektualni   i 

književan način, već se njen domen proširuje i na druge vrednosti. Tako se pod 

kulturom podrazumeva:

-

sve ono što nastaje ljudskim radom kao obrada predmeta ili 

proizvodnja novih predmeta

5

background image

-

DIFERENCIRANOST – pripadnici različitih kultura često imaju 

različite predstave o istoj stvari. Tako je moguće prepoznati i 

diferencirati individualna ponašanja.

-

TRAJNOST – kultura je trajna kategorija i prenosi se sa generacije 

na   generaciju.   Na   taj   način   ispoljava   relativnu   stabilnost   i 

dugoročnu prepoznatljivost.

-

KUMULATIVNOST – kultura je okvirnog i otvorenog karaktera, i 

nalazi se u neprekidnom procesu uobličavanja. Svaka generacija 

nešto doda i ostavi pečat sopstvenoj kulturi.

-

DINAMIČNOST – kultura ispoljava relativnu, ali ne i apsolunu 

stabilnost i statičnost. Ona je podložna postepenim i evolutivnim 

promenama tokom vremena.

U   toku   poslovne   saradnje   sa   drugim   zemljama   ističe   se   značaj 

poznavanja jezika date zemlje, jer je jezik ogledalo svake kulture. Jezik je 

specifičnost   koja   diferencira   jednu   u   odnosu   na   druge   kulture.   Pokušaji 

sporazumevanja   na   jeziku   koji   nije   maternji,   sa   greškama,   se   toleriše,   ali 

nepoznavanje kulture iste zemlje je nedopustivo ako se u vidu imaju poslovni 

ili diplomatski kontakti.

Činenica,   bitna   za   menadžere   koji   se   upoznaju   sa   kulturom   nekih 

zemalja, jeste da mnoge kulture nalaze razlog svog postojanja u religiji. Religija 

uspostavlja kodekse morala i etike, stvara tabue, na direktan ili indirektan 

način propisuje ponašanje ljudi i njihove radne navike.

Realni   okviri   kulture,   koji   su   drugačiji   za   svaku   zemlju,   mogu   biti 

društvene   organizacije,   instiucije,   opšta   socijalna   klima,   kao   i   ustaljeni 

vrednosni   sistem.   Kultura   opredeljuje   svakodnevni   život   ljudi,   određuje 

društvene ciljeve, zašto i kako ljudi sarađuju međusobno.

5. Pojam interkulturni v.s. internacionalni menadžment

Interkultura  je  ukrštanje  znanja  i  mešanje  znanja  i  iskustva  ljudi  iz 

različitih kulturnih zajednica širom sveta. Tako je, interkulturni menadžment 

proces   nametanja,   mešanja,   prihvatanja   i   uzajamnog   očuvanja   kulturnih 

vrednosti između različitih civilizacija, a u cilju globalizacije međunarodnog 

poslovanja.

U savremnoj teoriji menadžmenta često se govori o internacionalnom 

menadžmentu.   Internacionalni   menadžment,   može   se   vezati   i   za 

međunarodno-politička zbivanja koja obeležavaju devedesete godine XX veka. 

Koncepcija novog svetskog poretka sadrži u svojoj osnovi mnogo elemenata 

internacionalnog menadžmenta.Ako se ovome dodaju i geoekonomski aspekti 

ovoh   američkog   koncepta,   može   se   govoriti   i   o   značajnom   uticaju   na 

makroekonomije   pojedinačnih   zemalja   kao   i   njihove   mikroekonomske 

strukture.

7

Želiš da pročitaš svih 35 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti