3. Javna komunikacija 

3.1. O javnoj komunikaciji 

Definicija   komunikacije   izvedena   je   iz   značenja   latinskih   riječi  

communicare

,  

communicatio

communio

,  

communis

,  

communitas  

(Ivas,   1988:   243),   a   uključuje   pojam   javne   i   privatne 

komunikacije. Javna je komunikacija, kao što naziv govori, komunikacija koja se ostvaruje u 
području  javnosti, a karakteristična  je za  sva  ljudska  društva i  jedan je  od uvjeta  postojanja 
društvenih zajednica. Javna komunikacija podrazumijeva svaku komunikaciju jezikom koja izmiče 
spontanoj upotrebi jezika u vlastitoj jezičnoj (obiteljskoj/lokalnoj) zajednici (Badurina, 2001: 57). 
U javnoj komunikaciji pošiljatelj poruke odašilje sa svojega čvrstoga i prepoznatljivog društvenog 
položaja, a primatelji su potencijalno svi članovi zajednice (Udier, 2007: 661). Iako bi javna 
komunikacija   trebala   biti   u   skladu   s   normom   hrvatskoga   jezika   (izražajnost   izraza   i   jasna 
standardno-jezična pravila), u posljednje vrijeme sve više se gube razlike između privatne i javne 
komunikacije. U današnjoj javnoj komunikaciji prepoznaju se elementi privatne komunikacije pa na 
nekim razinama nisu određene jasne granice između tih dvaju komunikacijskih sustava. Ipak, javna 
komunikacija kao temeljni društveni fenomen razlikuje se od privatne komunikacije ne toliko 
prema   sadržaju   i   obliku   jezičnih   poruka,   već   najviše   prema   ulogama   i   statusu   sudionika 
komunikacije u nekom društvu (Škiljan, 2000: 22). Prema tome, komunikacijom se uspostavlja 
mreža odnosa iz koje proizlaze uloge i statusi u njoj – neke uloge i statusi pripadaju području 
javnosti, a druge području privatnosti. 

3.2. Pojave u jeziku javne komunikacije 

Javna   komunikacija   (javni   jezik)   u   posljednje   vrijeme   prožeta   je   oblicima   koji   pripadaju 
razgovornim   idiomima,   odnosno   privatnoj   komunikaciji   (slobodni   jezični   obrasci,   miješanje 
stilova, obilježja urbanoga govora, žargonizmi, dijalektizmi, vulgarizmi…). Stvaranjem vlastitih 
pravila i zakona, javna komunikacija stvara i vlastitu neovisnost unutar komunikacijskog procesa. U 
podlozi pojave miješanja stilova i idioma te njihova prodora u javnost leže izvanjezični uzroci, 
odnosno novi demokratičniji sociokulturni okvir u kojem se danas nalaze govornici hrvatskoga 
jezika (Kuna, 2002: 34). Tako jezik javne komunikacije sve više nalikuje 
na jezično-stilsku mješavinu koja bi trebala nalikovati svakodnevnom, prisnijem govoru kako bi se 
govornik što više približio čitateljima, gledateljima i slušateljima (Kuna, 2002: 36). Pojavljivanje 
nekonvencionalnih jezičnih obrazaca i oblika u sredstvima javne komunikacije predstavlja i način 
kojim pošiljatelj poruke pridobiva nove slušatelje, gledatelje i čitatelje. Slušatelji, gledatelji i 
čitatelji podsredstvom javnih poruka koje primaju oblikuju vlastitu svijest, ali i vlastiti govor koji je 
nametnut. Kada je riječ o javnom komuniciranju, uvijek je u pitanju proces strukturiranja javnog 
mijenja koje ujedno i čini smisao cijelog procesa komuniciranja (Plenković, 1993: 9). Brzina 
nastajanja novinskih tekstova, obilata upotreba žargonizama, dijalektizama i vulgarizama, unošenje 
elemenata razgovornog stila u druge sfere jezične upotrebe – sve su to pojave koje potvrđuju 
neprestano prožimanje jezičnih i društvenih slojeva te gubljenje razlike između javne i privatne 
komunikacije.  No,  iako   se  jezik   javne  komunikacije  najčešće   formalno  razlikuje  od   jezika  u 
privatnoj upotrebi te ništa ne sprječava sudionike privatne komunikacije da upotrijebe poruke koje 
odgovaraju zahtjevima javne komunikacije, trebala bi se uspostaviti granica između ta dva područja 
– javnog i privatnog. Svako se odstupanje od očekivana jezičnog odabira (npr. upotreba studentskog 
žargona u ispitu) može doživjeti kao manja ili veća devijacija u upotrebi standardnog jezika (koja 
može   uroditi   nesporazumom,   izazvati   komične   učinke),   a   koje   će   biti   svjesni   tek   osviješteni 
govornici standardnog jezika (Badurina, 2001: 58).

4. Diskurz medija

4.1. O diskurzu medija

Diskurz je idiom javne komunikacije koji obuhvaća najrazličitije jezične realizacije (Škiljan, 
2000: 39). U javnoj je komunikaciji medijski diskurz nezaobilazan budući da je jedan od 
posrednika u ostvarivanju njezinih temeljnih funkcija. Pojam medija dolazi od latinske imenice 
srednjeg roda, medium, a uz osnovno značenje, 'sredina', 'polovina', obuhvaća i niz izvedenica: 
ono što je u sredini to i spaja pa otuda i ključno značenje po-srednik (Lipovčan, 2006: 19). Stoga 
je medij sredstvo prenošenja obavijesti, odnosno posrednik kojim se poruka materijalizira 
unutar komunikacijskog procesa. Zapravo, mediji formiraju "mješovitu" subdomenu u kojoj se 
pojavljuju svi diskurzi javne komunikacije, no njihova je temeljna funkcija oblikovanje javnosti

(Škiljan, 2000: 79). U osnovi, oni su posrednici koji poruke nastale u drugim diskurzima javne 
komunikacije prenose širokom krugu primalaca, prilagođavajući ih jezičnim i komunikacijskim 
mogućnostima tih primalaca. Zbog toga mediji povratnu informaciju traže prvenstveno u broju 
primalaca svojih poruka, a tek nakon toga u njihovim reakcijama (Škiljan, 2000: 81). U tom 
smislu, između primatelja i medija postoji interakcija putem koje se poruka kodira, odnosno 
materijalizira.

S obzirom na to da mediji usmjeravaju društvene procese koji nastaju kad se pozornost društva 
usmjeri prema nekom događaju, njihova je temeljna ulogu informiranje i oblikovanje javnosti i 
javnoga mnijenja (Udier, 2007: 663). Osim informativne, opće su funkcije medija (Silić, 2006: 
80) sljedeće:

a) propagandna

b) popularizatorska (učenje o društvu, kulturi, politici, vjeri)

c) prosvjetiteljska

d) agitativna (pridobivanje ljudi za kakvu djelatnost)

e) pedagoška (odgoj)

f) zabavna

Mediji javnoga komuniciranja stalno se razvijaju, a budući da se tehnologija razvija brže nego 
ikada prije, brže se razvijaju i mediji. Razvoj medija kreće se u smjeru obogaćivanja procesa 
komuniciranja, kao i u smjeru mogućnosti otkrivanja i prijenosa još bogatijih informacija od 
onih kojima se raspolaže (Plenković, 1993: 79). Pri sadašnjem stupnju znanstveno-tehnološkog 
razvitka postoje četiri različite medijske platforme, pa tako i četiri medijske grane: tisak, radio, 
televizija i internet koje se dosta razlikuju, ali imaju i mnogo toga zajedničkog (Mihovilović, 
2007: 28). Dakako, ima i drugačijih podjela medija, ali ipak su sve manje-više svedene na 
uobičajenu podjelu medija na tiskane, elektronske i novije (internet). Jedno je od izražajnih 
sredstava, iako ne u svima njima i u istom statusu, zajedničko (gotovo) svim medijima, a to je 
jezik,  odnosno  riječ  organizirana  u  tekst (Lipovčan,  2006:  21).  Dakako,  zadaća je jezika 
primarno usmjerena na ostvarivanje unaprijed zadanih ciljeva te pridobivanje primatelja.

background image

Želiš da pročitaš svih 5 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti