San letnje noći – Šekspir
William Shakespeare
San Ivanjske no
ć
i
s engleskoga preveo
Milan Bogdanovi
ć
2
William Shakespeare:
San Ivanjske no
ć
i
SADRŽAJ
IN ___________________________________ 4
IN ________________________________ 14
IN _________________________________ 28
IN ______________________________ 48
IN __________________________________ 56
NIK __________________________________ 70

4
William Shakespeare:
San Ivanjske no
ć
i
PRVI
Č
IN
PRVI PRIZOR
Dvorana u Tesejevoj pala
č
i.
(U
đ
u Tesej, Hipolita i pratnja)
Tesej.
Ve
ć
ide hrlo svadbe
č
as nam, lijepa
Hipolita, i
č
etir sretna dana
Dovest
ć
e mladi mjesec - ali jao!
Na manjak ide sporo stari mjesec
I ko
č
i moju živu žudnju kao
Udovica il ma
ć
eha, što dugo
Mladi
ć
ev prihod izjeda i troši.
Hipolita.
Al
č
etir dana brzo
ć
e u no
ć
i
Uroniti i brzo
ć
e nam sanci
Progutat vrijeme
č
etiriju no
ć
i -
A tad
ć
e mla
đ
ak kao srebrn luk,
Na nebu zapet, svadbenu nam no
ć
Promatrat.
Tesej.
Idi, moj Filostrate,
Potakni mladost atensku na radost,
Probudi žustri, vedri duh veselja,
A tužnu sjetu otpravi na pogreb,
Jer nema mjesta tome blijedom bi
ć
u
Na našoj slavi.
(Filostrat ode)
Ja sam tebe ma
č
em
Isprosio, Hipolita, i steko tvoju ljubav
5
William Shakespeare:
San Ivanjske no
ć
i
Zadavaju
ć
ti jade
, ali
ć
u
Uz druk
č
iju te pjesmu vjen
č
ati -
Sa sjajem, s gozbom i sa igrama.
(U
đ
u Egej, Lisandar, Demetrije i Hermija)
Egej.
Zdrav bio Tesej, di
č
ni vojvoda!
Tesej.
O zdravo, dragi Egeju! Što novo?
Egej.
Pun jada evo do
đ
oh da se žalim
Na svoje dijete, na k
ć
er Hermiju. -
Demetrije, pristupi! - Mlacu ovom
Dopustio sam, di
č
ni gospodaru,
Da s njom se vjen
č
a. - Amo, Lisandre! -
A ovaj
č
ovjek, blagi vojvodo,
O
č
arao je dušu
č
edu mom. -
Ti, Lisandre, si davo stihove
Mom djetetu i dare ljubavne -
I ona tebi - i pod prozorom si
Za mjese
č
ine glasom himbenim
O ljubavi joj pjevo hinjenoj,
U njenu si se dušu prikrao
Tri
č
arijama: narukvicama
Od kose, prstenjem i drugim glupim
Sitnarijama, kiticama cvije
ć
a,
Slatkišima - što mo
ć
ni su glasnici
Za slabu mladež. Lukavstvom si tako
Mom
č
edu srce ukrao i njenu
Pokornost, koju meni duguje,
Obratio u grubu tvrdokornost. -
Pa zato ako, di
č
ni vojvodo,
Ne pristane pred Vašom milosti,
Da po
đ
e za Demetrija, to molim
Za povlasticu staru atensku,
Da mogu nju - jer moja je - il ovom
Gospodinu izru
č
iti il smrti,
Jer to su rije
č
i našeg zakona
Za takve zgode.
Tesej.
Hermija, što vi
Velite na to?
Č
ujte dobar nauk:
Vaš roditelj bi, lijepa djevojko,
Ko neki bog vam biti morao,
Jer on je vaše
č
ari složio
I njemu vi ste slika tek u vosku,
1
Kao kralj atenski Tesej je u ratu pobijedio Amazonke, a zatim uzeo za ženu njihovu kraljicu Hi-
politu.

7
William Shakespeare:
San Ivanjske no
ć
i
Kad mislim ja sa svojom ljubavi
Zape
č
atiti vje
č
ni vez drugarstva -
I na taj dan se spremite: il umrijet,
Što o
č
evoj se volji protivite,
Il vjen
č
at se po želji njegovoj
S Demetrijem, il ispred žrtvenika
Dianina u
č
init vje
č
ni zavjet
Neokaljanog, samotnog života.
Demetrije.
Popustite, o Hermija - a ti se
Odreci svoga krnjeg zahtjeva
Pred mojim tvrdim pravom, Lisandre.
Lisandar.
Pa tebe ljubi otac - uzmi njega,
Demetrije, a ja
ć
u Hermiju.
Egej.
O Lisandre, podrugljiv
č
e! Da, da -
Ja ljubim ga, i moja
ć
e mu ljubav
Sve dati, što je moje. Moja je
I ona, pa
ć
u svoje pravo na nju
Demetriju poklonit.
Lisandar.
Gospodaru,
Ja nisam goreg roda nego on
I jednako sam bogat, moja ljubav
Od njegove je ja
č
a, sre
ć
a mi
Baš tako cvate ko Demetriju
- I ve
ć
ma možda - al što više vrijedi
Od svega,
č
im se mogu di
č
iti,
Jest to, da lijepa Hermija me ljubi.
Pa kako ne
ć
u tražit svoje pravo?
Demetrije - pred njime evo tvrdim -
Helenu on je, Nedarovu k
ć
er,
Zaludio i njeno srce steko,
Te sada mila djeva luduje,
Ko za božanstvom luduje za ovim
Prevrtljivim i grešnim
č
ovjekom.
Tesej.
Da, to sam
č
uo - moram priznati -
I mislio sam o tome govorit
S Demetrijem, al smetnuo sam s uma,
Jer prepun sam i svojih poslova.
Al sada
ć
ete sa mnom zajedno,
Demetrije, a i vi, Egeju,
Da nasamo vas oba pou
č
im -
A vi se sprem'te, lijepa Hermija,
Da udesite svoju naklonost
Po želji oca svog - il zakon
ć
e vas
- Jer nikako se on ublažit ne da -
Izru
č
it smrti ili zavjetu
Vjekovite samo
ć
e. - Hajdmo, sada,
Hipolita.
O kako si mi, draga? -
Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.
Slični dokumenti