K. Weitzman, Late Antique and Early Christian Book Illumination, London 1977.

VIZANTIJSKA MINIJATURA U DOBA MAKEDONSKE RENESANSE

 

1. Osobine i intelektualni izvor makedonske renesanse

Najupadljivija osobina vizantijske  umetnosti,  za  razliku  od  zapadne,  je  potpuno  trajanje  grčkog 

nasleđa,   koje   je   ostalo   jako   ograničeno.  Zbog   toga   što   je   precizna,   mnogi   naučnici   nisu   priznavali 
mogućnost   postojanja renesansnog pokreta u Vizantiji. Međutim, bila bi neujednačena procena ako se 
vizantijsku   umetnost   posmatra   samo   kao   doslednost   antičkoj   tradiciji.   Orijentalni   uticaji   i   urođena 
tendencija da da hrišćanski karakter, stvara duhovnu formu, koja delujući, izaziva osećaj za apstraktniju 
umetnost koja deluje u okviru određenih granica, menja se od naturalizma antike, u određenim vremenima 
jasnije nego u drugim. Za razliku od latinskog Zapada, tumačenje tela u Vizantiji uvek je životnije: u suštini, 
stepeni fizičke stvarnosti su promenjivi faktori, kao i odnos ljudske figure i njenog okruženja. Uprkos 
ovakvim   svojstvima,   koncept  “renesanse”  u   umetnosti   kasnog   IX   i   X   veka   počinje   da   se   ukorenjuje, 
renesansa koja je nazvana “makedonskom” prema vladajućoj dinastiji. Istoričari umetnosti su istim žarom 
branili i napadali ovakvo shvatanje.

1.1. Pariski psaltir

U   okviru   istorije   umetnosti,   shvatanje   makedonske   renesanse   dovodi   se   u   vezu   sa   psaltirskim 

rukopisom,  koji  je  dugo  vremena  predstavljao  centar  rasprava,  posebno:  

Paris  Bibliotheque  Nationale, 

codex graecus 139

. Slike ovog rukopisa u potpunosti bude trenutne utiske dobrog razumevanja klasičnih 

formi, te je razumljivo zašto ovaj rukopis ima ključno mesto. U prvoj sistematici rukopisnih iluminacija, 
Kondakov, stvarni osnivač vizantijske istorije umetnosti, već je do pojedinosti raspravljao o Psaltiru. On 
nije koristio izraz “renesansa”, već je minijature okarakterisao kao mešavinu tipičnih antičkih sa isto tako 
tipičnim vizantijskim modelima i datovao ih je u X vek. Njegovo mišljenje nije naišlo na povoljan odziv kao 
i njegova ideja da je umetnik X veka ponovo oživeo rane klasične modele; bila je suočena sa suprotnim 
argumentima, koja su bila dosta subjektivna, čak su pretpostavljali da je taj odnos - čist prevod klasičnih 
tipova koji je moguć samo u tradiciji koja nikada nije bila prekidana i koja je mogla biti rezultat ponovnog 
vraćanja na rane modele.

Analiza Alojza Grinvalda, koja iscrpno analizira antičke izvore dve minijature, povećala je raspravu 

koja se ticala temeljnog rasuđivanja, uzimajući u obzir srednjevizantijsku umetnost. Zaključio je da je 
minijaturi, u kojoj se Isaija moli okružen personifikacijama Niksom i Ortrosem, model rimski sarkofag 
Endimion. Prema ovom mišljenju, gornji deo Niksa je kopiran sa figure Selene, iz Kapitolskog muzeja, dok 
je donji, mirniji deo 
figure kopiran sa klasične Demetrine statue iz V veka, koja je sačuvana u nekoliko replika. Iz analize ovih i  
drugih figura, Grinvald je zaključio da je vizantijski umetnik pravio loša umetnička dela, kombinujući ih 
vešto u izmenjenim stepenima, sa uzetim delovima različitih figura, i tu očiglednu nedoslednost na mnogim 
psaltirskim   figurama   objašnjava   tim   metodom   rada.   Ovaj   proces   Grinvald   je   nazvao  

gewaltsames 

Antikisieren

 i zaključio da se mogao pojaviti samo tokom srednjevizantijske “renesanse

”. 

Veoma je malo verovatno da bi slikar, koji je radio tokom X veka u Carigradu, i Pariski psaltir, koji 

je   sigurno   nastao   u   istočnoj   prestonici,   koristio   reljefe   sa   rimskih   sarkofaga.   Naprotiv,   njegovo   dobro 
razumevanje jedne impresionističke tehnike četkom zapravo garantuje da je njegov model bila slika. Uprkos 
ovim primedbama, Grinvald je u principu, dobro procenio poreklo minijatura Pariskog psaltira.

Vajtsman je analizirao čitav ciklus od četrnaest minijatura, tražeći njihove antičke izvore. U uvodnoj 

minijaturi je pronašao najbližu paralelu za Melodiju koja je okružen Davidom koji svira harfu, u pejzažu 
koji još uvek odražava atmosferu pastirske vedrine. U Pompejskim freskama, Jo koju čuva Argus, sačuvan u 
nekoliko   replika,   Jo   je   prikazana   u   položaju   i   odeći   koja   je   veoma   slična   Melodijinoj,   te   je   čini   se 
neminovno zaključiti da   ju je skoro sigurno, iluminator Psaltira preobratio u dobar model iz rimskog 
perioda. Antički tip nije postao dosadan stalnim kopiranjem, već je sačuvao svoj čist klasičan karakter. 
Centar ove minijature ne čini grupa, već David sam, koji baš ne obraća pažnju na personifikaciju Melodiju, 
koja sedi iza njega. Melodija je, zaključuje se, dodatak iz renesanse X veka, mada se nužno pojavljuje po 

prvi put u ovom pravom rukopisu. Ne misli se da su sve personifikacije dodate hrišćansko-vizantijskom 
jezgru Psaltira, samo one koje kao Melodija, imaju aktivnu ulogu u kompoziciji. Predstavljanje lokaliteta i 
personifikacija nije nikada izumrlo; prema tome verovatno je da je planinski bog, Vitlejem, bio tradicionalni 
element slike. Čitava serija sličnih zapažanja uzdigla je koncepciju eklektičkog umetničkog pravca, u kom 
su antički elementi sačinjeni od ljudskih figura,  kao i pejzaža i arhitekture, dovedeni u vezu sa hrišćanskim 
elementima, spojenim u novu celinu. U nekim slučajevima, kao  David koji svira harfu, ovakva povezivanja 
su veoma uspešna i umetnički zadovoljavajuća, dok je u minijaturama na kojima su radili majstori manjeg 
značaja, evidentno svojstvo pastiša.

Hugo Buhtal se u svojoj monografiji 

Codex Parisinus Graecus

 bavio pitanjem antičkih prototipova u 

širim okvirima ocene. Prihvatio je suštinsku karakteristiku srednjevizantijske renesanse. Imao je tri glavne 
primedbe važne za razumevanje prirode renesanse. Najpre, Buhtal nije odobravao gledište da bi figure 
mogle biti umetnuti delovi sjedinjeni sa delovima drugih figura, zbog čega mu se činilo da bi to uništilo 
umetničku celinu minijatura iz Psaltira. Metoda rada, koja je opisana, nije bila neobična ilustratoru Psaltira, 
i nikako nije ograničena ovim rukopisom. 

Njegova druga primedba bila je usmerena ka izvođenju klasičnih elemenata iz heterogenih izvora 

koji bi bili u sukobu sa bar delimično postojanim karakterom Psaltirskih iluminacija koje redom upućuju na 
više jednakih izvora. Prema Buhtalu u klasičnom periodu nije bilo neobično da se određen tip preokrene u 
drugačije ikonografske kontekste. Pronađena je potvrda ovakvih posmatranja u vezi Melodije iz Psaltira, u 
mozaiku iz Antiohije, na kom je nimfa Enona u istoj pozi kao i Melodija i sa Parisom čini grupu. Iako se 
detalji ne slažu toliko kao u slučaju Jo, figura Enone ima prednost jer drži sirina u ruci, tako da je mogao 
snabdeti idejom slikara Psaltira koji je tragao za prototipom, kojim da predstavi Melodiju i stoga ona ne 
pripada grupi. Slikari ovog perioda bili su veoma svesni sadržine svojih antičkih uzora i zbog toga su 
pažljivo birali svoje modele – ne samo prema formi nego i prema ikonografiji. Treća njegova primedba, 
odnosi se na personifikacije. Buhtal je pretpostavljao da su one bile prisutne u ranovizantijskom arhetipu 
Psaltira.  Drugi naučnici smatraju personifikacije dodacima renesanse i da je slikar imao posebnu ulogu u 
spajanju tradicionalnih biblijskih elemenata vizantijskog stila sa klasičnim elementima, a Buhtal smatra 14 
slika Pariskog psaltira izuzetno preciznim kopijama ranohrišćanskih slika dok se određeni nedostaci mogu 
smatrati više kao tehnički nedostaci od strane prepisivača.

Postavlja se pitanje odnosa Pariskog psaltira prema arhetipu. Izgleda da u ovom slučaju, slike uopšte 

nisu bile smišljene za ovaj rukopis, osim jednog izuzetka koji je na naslovnoj strani i predstavlja Davida kao 
autora Psalama između Sofije i Profecije – sve preuzete iz drugih biblijskih knjiga: scena Davida iz Knjige  
Kraljeva i slika Profecije iz Novog zaveta.

Minijatura Davida i Golijata u Psaltiru je prikazana u dve scene, koje nisu odvojene jedna od druge, 

tako da se prenosi utisak jedinstvenog prostora, pojačanog u pravcu u kom vojska niže zone napada prema 
gornjoj.   Davida   u   bici   podstiče   personifikacja   nazvana   je  

Dinamis,  

dok   personifikacija   ubačena   kao 

Alazoneja

, napušta Golijata i odlazi. Bitan je Vatikanski kodeks gr.333, ilustrovani rukopis četiri Knjige 

kraljeva, sa preko 100 minijatura koje prikazuju više od 160 scena. Rukopis je iz kasnog XII veka, može se 
zaključiti   da   je   psaltirski   opseg   najčešće   kopiran,   tako   da   je   vatikanski   kodeks   sačuvao   osobine 
ranohrišćanske narativne biblijske ilustracije u relativno čistom obliku. Još dve scene bitaka u vatikanskom 
kodeksu,   pokazuju   da   su   recenzija   pariskog   psaltira,   s   tim,   što   su   scene   ovde   odvojene   i   izostale   su 
personifikacije i drugi klasični elementi. Figure su u punoj dužini. Postoji i Psaltir Teološkog seminara na 
Berlinskom Univerzitetu sa scenom borbe Davida i Golijata koja je podeljena u dve zone i gde su takođe 
izostale   personifikacije.   Prema   ovim   primerima   i   mnogim   drugim   dolazi   se   do   zaključka   da   klasični 
elementi   Pariskog   psaltira   nisu   bili   prisutni   ni   u   određenim   biblijskim   rukopisima   ni   u   aristokratskom 
psaltiru, koji je bukvalno kopirao scenu Davida iz ovih rukopisa. Personifikacije koje aktivno sudeluju u 
radnji, prvi put samo se pojavljuju u odmaklom stadijumu razvoja Psaltira, i prate ga u stemama recenzije 
psaltira; on ne predstavlja prototip iz kog su proizašli svi ostali rukopisi.

Čarls Mori je sporio da postoji makedonska renesansa na osnovu nedostataka dokaza sačuvanog 

materijala. On je datovao dva najvažnija, blisko povezana rukopisa, - Pariski psaltir i Jehovin svitak, u kraj 
VII i početak VIII veka, povezao ih sa preživljavanjem helenističke umetnosti u Alexandriji i sa stilom 
izvesnih fresaka u St. Marija Antika u Rimu.

3

background image

mitološke scene se povremeno pojavljuju i na latinskom Zapadu, ali se sa sigurnošću može reći da je njihov 
sadržaj razumljiviji u Vizantiji zbog bliže povezanosti sa mitološkim tekstovima.

Početna   faza   sakupljanja   antičkih   tekstova   praćena   je   drugom,   koja   se   može   nazvati   “fazom 

učvršćivanja”. Ne samo da su nastavljani da se sakupljaju materijali sistematičnije nego pre, nego su bila 
stvarana nova i poboljšana izdanja teksta. Najistaknutiji predstavnik druge faze je Aretije, učeni biskup iz 
Cezareje, Fotijev učenik. Određeni tekstovi, na koje je Aretije obraćao pažnju, nisu utemeljeni u Carigradu 
ili zbog toga što su bili uništeni tokom perioda ikonoklazma ili što nikad nisu postojali u   Carigradu. 
Pravilno je zaključio da bi ti svici papirusa opremili stariju i bolju verziju tog teksta, poslao je posrednike da 
traže takve listove u Egiptu i Siriji, a on sam je otišao u Siriju po nalogu cara Lava Mudrog i Romana 
Lakapina, koji su bili patroni njegove kampanje skupljanja knjiga. Ovi tekstovi prepisivani su sa širokom 
aparaturom komentara napisanim na marginama, u dobro organizovanoj pisarnici, u kojoj je Aretije bio 
 Znaju se imena nekolicine pisara koji su radili u ovoj pisarnici; postoji čitava 
serija   prepisa   koje   su   napravili   –   najraniji   završeni   tekstovi   klasike   koji   su   sačuvani   (samo   fragmenti 
papirusa su sačuvani iz ranijih vekova). Stefan je napisao oksfordskog Euklida, koji je datiran u 888.godinu, 
kaligrafist Javan je uradio dva rukopisa Plato u Oksfordu su (jedan je datiran u 895.god.), vatikanski Aristid  
rukopis iz 907 i Atenije iz Venecije. Izvesni Gregorije je prepisao Aristotelove 

Kategorije

  oko 901, Bene je 

uradio londonskog Lukija,... Stranica vatikanskog rukopisa Aristotela (kodeks Urb. grec. 35) može poslužiti 
da prenese ideju ovih pažljivo pisanih tekstova, za koje je skala izrade velika, sve više zaposlenih u tom 
trenutku, minuskula je bila pogodna za prepis. Povremeno su tekst i komentari bili opremljeni dekorativnim 
ulepšanjima koji nisu vodili poreklo od savremene ornamentike već su njihove najbliže paralele u antičkom 
slikarstvu vaza i čitav izgled vodi do nepretencioznih ali elegantnih antičkih papirusa.

Najraniji čuveni rukopis Ilijade

, kodeks Venetus A, Marciana gr.454

, bio je povezan sa Aretijevim i 

češće pripisivanog  njemu. Može biti datiran u prvu polovinu X veka ne samo na osnovu paleografije, već 
specijalno zbog “zagonetne”  dekoracije koja je tipična za ovaj period i koja pokazuje da je zanimanje za 
Homera, koje je ponovo uveo Komet, prirodno je imalo posledice i ishod je izdavanje naučnih tekstova. 
Rukopis 

Venetus A 

nije bio predviđen za ilustrovanje, međutim u neočekivanom izgledu ilustracija Ilijade X 

i XI veka, vizantijska umetnost može jedino biti objašnjena pretpostavkom da je postojanje prepiski Ilijade 
pored antičkih tekstova, povezano sa delatnošću Aretija. U jednom desetovekovnom rukopisu u Veneciji 
(Marciana gr. 479), 

Cynegetica, 

koja je pripisana Opijanu, je prikaz scene  iz Ilijade, IX vek, gde konj, koji 

govori, Ksantus upozorava Ahila da ne ide u bitku. Ovde opet imamo paralele u klasičnoj umetnosti - kao 
što su freske u Pompeji u Kaza di Lorejo Tiburtino, koje pokazuju da smo suočeni sa antičkom slikarskom 
tradicijom a ne sa vizantijskim pronalaskom.

 Cynegetica

 je didaktička poema posvećena caru Karakali, čiji 

je arhetip sigurno imao ilustracije s temom lova. Po analogiji sa Nikanderovim rukopisom, mitološke scene 
su morale biti kasniji dodatak, kako se pretpostavlja prvi put urađene tokom perioda između Aretijevog i 
venecijanskog rukopisa, u X veku. Kutija sa ružama od slonovače u muzeju Klini u Parizu, pored ostalih 
predstava, ima scenu iz XI veka – Hektor koji prisiljava Diomeda da odstupi.

Ovaj Opijanov rukopis takođe sadrži scene iz Euripidovih tragedija, od kojih one koje pripadaju 

Pelijadu   i   Medeji   u   nižem   frizu   su   lako   prepoznatljive;   jedna   opisuje   nesrećno   osuđenog   koji   je   po 
Medejinom savetu pokušao da podmladi starog oca; druga predstavlja čedomorstvo   neslavne čarobnice. 
Scena u gornjem frizu pripada Egeju i Jonu. Važna činjenica je, da od četiri tragedije, sačuvana samo 
Medeja. Postoje pokazatelji da je u srednjevizantijsko vreme bilo poznato više Euripidovih tragedija, do 
danas preživelo je nekoliko u selekciji koja je napravljena tokom III veka za školsku upotrebu. Oprema 
Opijanovog manuskripta dokazuje da je moralo postojati nekoliko ilustrovanih Euripidovih rukopisa od 
kojih su pravljene kopije. Od Euripidovog do Aretijevog vremena, sačuvan je fragment u Jerusalimu iz X 
veka,   najraniji   i   najvažniji   manuskript,   koji   nije   nastao   pre   XII   veka   (marciana   cod.   471   [=   M]). 
Najkarakterističniji znak, koji situaciju preteže u prenošenje klasičnih literarnih tekstova, prema Aleksandru 
Tarinu, istaknutom stručnjaku za tekstove u koje je Euripid prenošen, postavio je srednjevekovno izdanje ( 
u njegovoj stemi) koje je moralo biti iz IX/X veka u vreme Aretija i Fotija i bilo je utemeljeno na izdanjima 
urađenim u III veku. Opijanova minijatura i drugi radovi podržavaju Tarinovu tezu, pomažući da se popuni 
praznina u našem znanju o tekstovima X i XI veka, i pokazuje da su Euripidove ilustracije bile prilično 
rasprostranjene u to vreme.

5

Želiš da pročitaš svih 13 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti