Vlati trave – Walt Whitman
Walt Whitman
VLATI TRAVE
Preveli Tin Ujević i Ivan V. Lalić
SVEOBUHVATNE "VLATI TRAVE"
Kad su čuvenog engleskog logičara i filozofa Alfreda Norta Vatheda (Alfred
North Whitehead) upitali da li postoji nešto originalno i specifično američko on
je odgovorio samo jednom rječju:
"Vitmen".
No to se dogodilo trideset godina
nakon pjesnikove smrti, a i originalnost nije osobina koja je ikada bila poricana
u ovom slučaju. Ono što je poeziji Volta Vitmena (Walt Whitman, 1819-1892)
nedostajalo, po mišljenju nekih od kritičara njegove zbirke
Vlati trave (Leaves
oj Grass,
1855), bile su primjese umjetnosti. Tako, na primjer, jedan londonski
časopis te iste godine tvrdi da je
"Volt Vitmen isto toliko upoznat s umjetnošću
koliko svinja s matematikom."
1
Šta je, dakle, sadržavala prva Vitmenova zbirka
od dvanaest pjesama, koja na koricama nije čak imala ni ime autora već samo
njegovu sliku, da izazove ovakvu ocjenu? Šta je omogućilo da se nešto što je
smatrano bizarnim, barbarskim i neukim pretvori, po gotovo opštem mišljenju, u
jedan od najviših uzleta američke poezije?
Iako je zbirka
Vlati trave
doživjela od Vitmenove smrti osam izdanja kroz koje
je rasla, proširivala se i mijenjala, osnovne osobine poezije, što se tiče forme
kao i sadržaja, ostajale su iste i podjednako neobične, posebno za devetnaesto
stoljeće. Vitmen, naime, uvodi u poeziju slobodni stih koji ne sadrži ni rimu, ni
fiksiran metar ni druga uobičajena versifikacijska sredstva. Ona su zamijenjena
kolokvijalnim tomom i stihovima nepravilne dužine, otvorenom formom koja
pjesnički ritam dobija iz nešematizovane smjene naglašenih i nenaglašenih
slogova, Vitmenov slobodni stih, iako ne originalan, jer se pojavljuje na
engleskom jeziku već početkom 17. stoljeća u prevodu Biblije, jeste krajnje
ostvarenje romantičarske zamisli organske forme, oblika koji treba da potiče iz
samog djela i da
izražava
njegovu posebnost.
Sadržaj ili poruke Vitmenovih najkarakterističnijih pjesama takoñe su u
svojoj
suštini
romantičarske
ili,
govoreći
u
američkim
okvirima,
1
Critic, London, 1855. Navedeno u Walt Withman, Pinquin Critical Anthology, ed. By Fransis Murphy,
Pinquin, 1969, p. 59.
trascendentalističke, no ideje romantizma ili transcendentalizma u njegovoj
poeziji su dovedene do svojih krajnjih mogućnosti. Junak tipičnog romantičar-
skog spjeva kao što je, recimo, Bajronov (Byron)
Čajld Harold (Childe Harold)
ili Šelijev (Shelley)
Osloboñeni Prometej (Prometheus Unbound)
jeste čovjek
koji, iako podsjeća na autora, ipak nosi masku neke druge istorijske ili izmi-
šljene ličnosti i prema tome i ne progovara glasom pjesnika. Vitmen, meñutim,
nema obzira prema pjesničkim konvencijama, pa zato i može da prvu strofu
svoje najčuvenije "Pjesme o samom sebi" ("Song of Myself") započne ovako:
Ja svetkujem samog sebe i pjevam samog sebe,
a što ja sebi dopuštam morate i vi sebi dopustiti,
da bi se u dvadesetčetvrtoj strofi predstavio u natprirodnoj veličini:
Walt Whitman, taj kozmos, sin Manhattana,
nemirnjak, mesan, čulan, izjelac, ispilac i porodilac,
nisam sentimentalan, ne stojim povrh ljudi i žena ni
postrance od njih
i nisam više skroman nego neskroman.
Ko god ponižava drugog ponižava mene,
a što god se učini ili kaže, vraća se konačno k meni.
Kao što prethodni stihovi pokazuju, Vitmen na sebe uzima božanske obaveze;
on je neka vrsta Brame, svestvoritelja i vrhovnog presuditelja u svemiru, ali se
taj stav krajnjeg romantičarskog egoizma i arogancije u njegovoj poeziji pa-
radoksalno spaja s tipično američkim osjećanjem demokratije i jednakosti. Jer,
za Vitmena, kao što on to ističe u predgovoru prvom izdanju
Vlati trave,
"Sjedinjene države same po sebi su u biti najveća pjesma". S jedne strane ovo ne
začuñuje kod pjesnika koji je "slučajno" objavio svoju prvu zbirku pjesama na
američki Dan nezavisnosti, 4. juli, i koji je imao trojicu braće sa imenima
Džordž Vašington, (George Washington), Tomas Džeferson (Thomas Jefferson),
i Endru Džekson (Andrew Jackson). Ali s druge strane Vitmenov stav kao da
potvrñuje riječi Džona Loka (John Locke) da je na početku čitav svijet bio
Amerika. Za Vitmena, naime, koliko god se upinjao da predstavi svoju poeziju
realističnom, Amerika je bila mitska, zamišljena zemlja, slika njegovog idealnog
svijeta a ne onog koji ga je okruživao. Isto tako, ističući demokratiju i potpunu
jednakost meñu svim ljudima, Vitmenova poezija se ne obraća samo
Amerikancima već svim ljudima, cijelom svijetu.
Ideje u Vitmenovoj poeziji potiču, moglo bi se reći neposredno, iz
Emersonovih (Emerson) ogleda
Priroda (Nature)
i "Američki učenjak" ("The
America Scholar"). No standardne romantičarsko-trantscendentalističke
postavke o prirodi kao izvoru nadahnuća, čovjekovoj božanskoj prirodi i

opipaš,
moramo se malo prohodati, i ja se svlačim, povezi me
izvan dogleda kopna,
spremi me u mekane jastuke, poljuljaj me u valovitu
omamu,
zapljusni me ljubavnom mokrinom – ja ti mogu dati
uzdarje.
No najkarakterističnija Vitmenova pjesnička upotreba prirode svakako je
sadržana u njegovom središnjem paradoksalnom i mnogoznačnom simbolu –
travi. Birajući ovaj simbol, Vitmen se udaljava od evropske književne tradicije,
jer neće da upotrebljava tradicionalne pjesničke znakove. Trava je za njega
"jednolični hijeroglif" koji raste svuda, ne bira sebi društvo, ne postavlja uslove,
ne traži njegu: jednom riječju demokratska biljka koja svjedoči o nepobjedivosti
i neuništivosti života. Trava je istovremeno za Vitmena i simbol smrti, no "lijepa
i neošišana kosa grobova" isto tako govori o besmrtnosti:
najmanja travka dokazuje da u zbilji nema smrti;
a kada bi je i bilo, ona vodi naprijed život, a ne stoji
na kraju da ga zaustavi,
te prestaje u času kad se život javi.
Sve ide dalje i vani, ništa se ne gubi,
a umrijeti je nešto drugo nego je čovjek mislio, i to
sretnije.
("Pjesma o samom sebi", 6. strofa)
Trava je, dakle, za Vitmena krajnji i najrječitiji vid prirode. Njegov stav
prema tradiciji ponovo je paradoksalan i istovremeno tipično američki: Vitmen
bi neobično želio da se predstavi kao američki bard, autohtoni pjesnik bez ika-
kvih korijena osim američkih, bez bilokakve veze s evropskim književnim ili
kulturnim nasljeñem. Tako on i govori o samom sebi u jednom od vlastitih
anonimnih prikaza
Vlati trave:
Samopouzdan, s nadmenim očima, preuzimajući na sebe sva obilježja svoje
zemlje, zakoračio je Volt Vitmen u književnost, govoreći kao čovjek nesvjestan
da je ikada postojalo nešto kao knjiga ili neko kao pisac.
2
Iako sebe, prema tome, i u ovom pogledu želi da vidi kao demokratskog
pjesnika, lišenog svih prednosti i naličja "visoke" kulture, još
Kejmbridžska
istorija američke književnosti (Cambridge History of American Literature,
1917.) ističe da su elementi Vitmenovog stila proistekli iz niza raznorodnih
2
“Walt Whitman and His Poems’’, United State Review, September 1855, navedeno u Walt Whitman, ed.
Murhy, p. 30.
književnih izvora: Biblije, Osijana (Ossian), Še-kspirovog
blank versa,
Blejkove
(Blake) poezije i Karlajlove (Carlyle) i Emersonove proze, šta je, dakle istina?
Koliko je Vitmen poznavao evropsku tradiciju i koliko se njom služio?
U "Pjesmi o samom sebi" on o tome ovako govori:
Kuće i sobe su pune miomirisa, police su ispunjene
mirisima,
ja udišem taj mirluh i poznajem ga i volim ga,
isparavanje bi me moglo takoñe opiti, ali ja to ne
dopuštam, toga se čuvam. (strofa 2)
Tradicija, predstavljena ovdje mirisima, jeste dio unutrašnjeg svijeta
pjesnika, no ona je i opasna jer može "opiti", to jest onesposobiti, sputati
stvaralačke mogućnosti. Zbog toga Vitmen u ovoj pjesmi tradiciji suprotstavlja
"atmosferu" koja nije "miomiris, nema ukus ishlapljivanja", i koja stoji za
američku prirodu. Sve to, naravno, nije toliko jednostavno koliko u pjesmi
izgleda. Iako je Vitmenovo formalno obrazovanje trajalo vrlo kratko, iako je
kasnije u životu pokušavao i svojom odjećom i svojim izgledom da se predstavi
kao čovjek iz naroda, on se upornim radom u bibliotekama i muzejima Njujorka
natprosječno obrazovao, dok je, na primjer, opera bila jedno od njegovih stalnih
životnih interesovanja. Svi ovi elementi njegovog obrazovanja ulaze i u poeziju
koja sadrži odjeke ne samo evropske nego i istočne književne tradicije, a i opera
je prisutna jer se u dužim Vitmenovim pjesmama smjenjuju dijelovi koji pod-
sjećaju na ariju i recitativ. Sve ovo je sliveno sa Vitmenovim američkim slikama
i temama kao i sa njegovim eksperimentalnim pjesničkim postupcima u cjelinu
koja je očigledno znatno veća, šira i snažnija od zbira svojih sastojaka. Idealni
svijet nalazi se u centru "Pjesme o samom sebi", najpoznatije i
najkarakterističnije Vitmenove pjesme, koja pokušava ne samo da
izrazi
pjesnikovu ličnost nego i cijelu Ameriku u svoje pedesetdvije strofe – vjerovatno
nekoj vrsti organskog okvira godine dana. Vitmen sa samim sobom na božansko
prijestolje ustoličuje svakog čovjeka jer "svi su besmrtni i nedokučivi kao i ja"
(strofa 7), a idealizira svoju zemlju da bi potvrdio uzvišenost i dostojanstvo
svakog naroda, jer mu se Amerika, u svojoj idealnoj projekciji, čini putokazom
ka budućnosti. Ovo posebno dolazi do izražaja i u pjesmi "Dolazim iz
Paumanoka" ("Starting from Paumanok") koja je deklarativni izraz Vitmenovog
"amerikanizma", pokušaj da se stvori američki ep. Voñen prema tome
altruističkim a ne propagadnim razlozima, Vitmen veliča Ameriku iz svojih
snova vjerujući da su bar snovi svih ljudi slični, ako im već i politički sistemi ne
mogu da budu. To je vid Vitmenove poezije koji ističe i veliki anglo-američki
pjesnik i kritičar T. S. Eliot (Eliot) tvrdeći da je pjesnik uspio "da pretvori
stvarnu Ameriku... u nešto veličanstveno i značajno, da preinači realno u

ja mislim da utroba nije manje vrijedna od glave i
srca,
općenje mi nije prostije od smrti, ja vjerujem u meso i u požude,
vid, sluh, opip jesu čuda, a svaki dio i okrajak mene
jest čudo.
("Pjesma o samom sebi", strofa 24)
Dalji razvoj upotrebe slika ljudskog tijela može se vidjeti u njegovoj kasnijoj
poeziji, posebno u trećem izdanju
Vlati trave
iz 1860. koje sadrži i ciklus
"Adamova djeca" (prvobitno "Enfans d' Adam", kasnije "Children of Adam").
"Adamova djeca" su, ustvari, himna spolnoj ljubavi koju Vitmen diže na najviši
pijedestal, kiti trijumfalnim vijencem:
iz one česti mene bez koje bih bio ništa,
iz onog što sam odlučio da proslavim pa makar ostao
sam meñu ljudima,
iz odjeka mog vlastitog glasa pjeva phallus,
pjeva pjesma porañanja,
pjeva nuždu prekrasne djece i od njih prekrasnog
odraslog naroda;
pjeva natisak mišića i spajanje, pjeva pjesmu druga u krevetu.
("Iz zatvorenih bonih rijeka",
"From Pent-up Aching Rivers")
Upravo kroz ovaj hiperbolični odnos prema prihvatanju božanske ideje
ostvarene u ljudskom tijelu, kroz krajnje pretjerivanje u stavu i logici slika koje
ovakav stav proizvodi ("miris je ovih pazuha miris slañi od molitve" "Pjesma o
samom sebi", strofa 24) otkriva se Vitmen i kao vrhunski komički pjesnik. On je
toga i sam bio svjestan, i uprkos svojoj proročkoj ozbiljnosti pozdravljao je taj
humor. Pred kraj svog života rekao je jednom svom biografu: "Ponosim se što
sam pravi humorist ispod svega drugog."
4
Najbolji i najkarakterističniji primjeri
Vitmenovog humora vezani su za njegovo nepoštovanje "svetih krava",
religioznih slika i prilika. Na početku "Pjesme o samom sebi", na primjer,
nagovještava se da je bog stvorio prirodu da bi podsjetio čovjeka na svoje
postojanje, poput dame koja je ispustila maramicu s monogramom da bi svom
udvaraču omogućila početak razgovora. Kasnije u pjesmi bogovi su prikazani
kao crteži, bakrorezi i grafike koje Vitmen posmatra na nekoj izložbi, gdje i
kupuje Ozirisa, Izidu, Belusa, Bramu, Budu, Jehovu, Manitua, Alaha i Odina
"tačno po njihovoj cijeni". Na kraju on razotkriva i koja je to cijena: u 51. strofi
božanstvo je opisano kao "slušalac tu gore" koji možda još ima nešto da povjeri
pjesniku-proroku, ali je bez sumnje slab i mora da "govori iskreno" jer ga niko
4
Navedeno u Richard Chase “Walt Whitman as American Spokesman’’, Walt Whitman, A Collection of Critical
Essays, ed. Roy Harvey Pearce, Prentice Hall, Englewood Cliffs, N. J. 1962, p. 157.
Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.
Slični dokumenti