Z D E N K O L E Š I Ć

TEORIJA KNJIŽEVNOSTI

UVOD

Što je to književnost? Po čemu se ona izdvaja kao posebna duhovna i stvaralačka djelatnost 
čovjeka?   Kako   se   ona   razumijevala   u   prošlosti   i   kako   se   danas   razumijeva?   Što 
podrazumijevaju pojmovi MIMESIS, EKSPRESIJA, SIMBOL?
Što je to književni tekst? Po čemu se on razlikuje od znanstvenih, povijesnih, filozofskih, 
publicističkih   i   drugih   “neknjiževnih”tekstova?   Po   čemu   se   jezik   književnog   teksta 
razlikuje od prirodnog jezika, tj. jezika kojim inače govorimo i pišemo? Po čemu jedan 
tekst   prepoznajemo   kao  književni   tekst?   Što   podrazumijevaju  pojmovi   INTERTEKST, 
METATEKST, DIJALOGIZAM?
Kako se strukturira književni tekst? Kakvu ulogu u njemu ima RITAM? Kako se u njemu 
proizvode   ZNAČENJA?   Što   označavaju   pojmovi   EUFONIJA,   METAR,   TROP, 
PARODIJA?
Kako se klasificiraju književni tekstovi? Što je to književni žanr? Koje su bitne odlike 
EPA, BALADE, NOVELE, FARSE?
To su samo neka od pitanja koja su postavljena u ovoj knjizi.
Neka od njih su opća i tiču se same prirode književnosti, druga su specifična i odnose se na 
pojedine   pojmove   koji   se   javljaju   onog   časa   kad   pristupimo   konkretnim   književnim 
pojavama. Što se tiče prvih, općih pitanja, pokazat će se da se gotovo na svako od njih 
može dati više nego jedan valjan odgovor. Što se tiče drugih, stvar je, međutim, drukčija, 
jer je u najvećem broju slučajeva riječ o terminima koji su relativno čvrsti, pa je i njihovo 
značenje   pojmovno   određenije.   Kako   oni   ulaze   u   diskurs   koji   konstituira   sam   pojam 
književnosti, moramo ih upotrebljavati s izvjesnom mjerom preciznosti, zbog čega ih je 
nužno  konkretnije   definirati.   (A  ovdje  se  tako   definira  više   od  500  takvih   književnih 
termina.)
Ako pođemo od riječi kojom označavamo to što želimo razmatrati, uočit ćemo da već i njoj 
nedostaje puna određenost. Naime, riječ književnost upućuje prvenstveno na knjige. Ali 
sve knjige nisu književna djela, niti sva književna djela imaju formu i format knjige. A kao 
i naša riječ “književnost” varljiva je i strana riječ literatura. Naime, ta latinska riječ, kojom 
se u većini europskih jezika označava ono što mi obično označavamo riječju “književnost”, 
prvenstveno upućuje na pismo, pismena, pismenost, jer je izvedena iz riječi littera, “slovo”.
A “literatura” se svugdje u svijetu razvijala ne samo pismeno već i usmeno. Kod većine 
naroda ona se stvarala i prije širenja pismenosti, predstavljajući značajan dio predgrafičke 
kulture, tj. kulture koja je prethodila iznalaženju grafičkih znakova, odnosno “slova”. Ali 
bez obzira na varljivost njenog etimološkog značenja, riječ “književnost” (kao, uostalom, i 
“literatura”) sasvim dobro označava onu specifičnu stvaralačku djelatnost ljudskog duha na 
koju mislimo kad govorimo o “književnom stvaranju”, o “književnicima” i o “književnim 
djelima”.
Uostalom, riječi koje upotrebljavamo nikad ne definiraju pojmove koje označavaju, već nas 
samo na njih upućuju. I većina ljudi sasvim dobro zna na što se misli kad se spomene 
“književnost”. Teškoća nije u tome da se razumije značenje te riječi, već da se shvati 
priroda fenomena koji je njome označen. A upravo na to nas upućuju neka od onih pitanja 
koja smo na početku postavili.

Književnost je stvaralačka djelatnost ljudskog duha koja se ostvaruje u jeziku. Kao takva, 
ona postoji koliko i sam jezik, ili bar koliko i čovjekova potreba da se izrazi u jeziku. A 
postojeći i razvijajući se kroz mnoga stoljeća, ona se stalno, i nužno, mijenjala, kao što se
mijenjalo i ljudsko društvo, i opći uvjeti ljudskog života i osnovne težnje ljudskog duha. 
Nove generacije su, oduvijek i svugdje, tražile, i uvijek iznova nalazile, ne samo nove 
načine izražavanja već i nove sadržaje koje su htjele izraziti. Zbog toga je i književnost 
kroz historiju stalno mijenjala i svoje forme i svoje sadržaje, a često i samu svoju osnovnu 
prirodu, kao i svoje mjesto i svoju ulogu u društvu i među drugim duhovnim i stvaralačkim 
djelatnostima.   Književnost   antičkog   doba,   na   primjer,   u   svim   svojim   aspektima   se 
razlikovala od književnosti kakva se njegovala u srednjem vijeku, kao što se i književnost u 
doba renesanse bitno razlikovala od srednjovjekovne književnosti koja joj je prethodila.
A takve promjene – iako ne tako radikalne – uočljive su i u znatno kraćim vremenskim 
razdobljima. Tako se samo u XIX stoljeću razvilo nekoliko različitih književnih “perioda”, 
“pravaca”   i   “škola”:   neoklasicizam,   romantizam,   realizam,   naturalizam,   simbolizam, 
impresionizam. A svaki od tih “-izama” podrazumijeva ne samo drugi umjetnički stil već  i 
drukčije razumijevanje prirode i smisla književnosti. Zbog toga se ne mogu dati jedinstveni 
odgovori   na   sva   ona   pitanja   koja   su   u   početku   postavljena.   U   većini   slučajeva   takvi 
odgovori bi nužno bili ili jednostrani ili pojednostavljeni, pa ne bi bili ni od kakve pomoći 
u nastojanju da se razumije opća priroda književnosti. Štoviše, oni bi nas mogli navesti na 
pomisao da smo na taj način saznali ono što mo o književnosti željeli znati, te da zato više 
nema   ni   razloga   da   se   o   njoj   dalje   raspitujemo.   A   književnost   je   jedna   od   glavnih 
manifestacija   slobodnog   i   nemirnog   ljudskog   duha,   pa   se   opire   svakom   stavu   koji 
podrazumijeva “konačne odgovore”. Kao i svekolika umjetnost, i
književnost je “vječno stvaranje”: ona neprestano proizvodi nova djela, a s njima često i 
nove forme, s kojima se onda mijenja i razvija i sama njena priroda.
Iako nikad ne treba da izgubimo iz vida tu vječito promjenljivu prirodu književnosti, i svu 
raznolikost njenih formi, mi se ipak smijemo pitati nije li – uprkos tome – književnost 
jedan poseban fenomen, koji kroz historiju ipak čuva neka svoja bitna svojstva i tako 
održava svoju posebnost među drugim stvaralačkim djelatnostima ljudskog duha. Jer, ma 
koliko se međusobno razlikovali, književni tekstovi ipak imaju
neke zajedničke odlike, po kojima ih zapravo i prepoznajemo kao književne tekstove. A 
kad jedan tekst prepoznamo kao književni tekst, mi ga samim tim odvajamo od drukčijih 
jezičkih iskaza, kao što su znanstveni, filozofski, povijesni ili publicistički tekstovi. Upravo 
zato mi imamo pravo postavljati pitanja koja se općenito tiču književnosti kao posebne 
stvaralačke   i   duhovne   djelatnosti   i   koja   samo   prividno   zanemaruju   njenu   historijsku 
raznolikost. Ta pitanja postavlja teorija književnosti, koja svom “predmetu” pristupa sa 
specifi   čnog   teorijskog   stanovišta   kao   općem   fenomenu,   po   čemu   se   i   razlikuje   od 
književne   kritike   i   historije   književnosti,   s   kojima,   inače,   čini   znanost   o  književnosti. 
Ovdje, na početku, potrebno je bar se ukratko osvrnuti na mjesto koje teorija književnosti 
ima u odnosu na druge dijelove književne znanosti.

background image

Ovdje treba upozoriti da se “teorija književnosti” ne smije
identificirati s onim što se posljednjih decenija naziva “književnom
teorijom”, a što se samo posredno odnosi na književnost kao umjetnost.
Iako je ta suvremena “književna teorija” radikalno izmijenila prirodu
studija književnosti, ona ne predstavlja sistematski pristup književnosti,
niti se bavi distinktivnim obilježjima književnoumjetničkog teksta, niti
izučava čisto književne strukture (kao što su metrički oblici, intonacionosintaktičke
figure, semantičke transformacije riječi ili žanrovski
modeli). Inspirirana suvremenim raspravama koje su u sferi filozofije,
psihoanalize, politike, semiotike i opće teorije kulture pokrenuli Jacques
Derrida, Michel Foucault, Jacques Lacan, Louis Althusser, Luce Irigaray
i drugi, uglavnom francuski, post-strukturalistički autori, “književna
teorija” je postala posebni tip diskursa, ili “posebna vrsta pisanja”, kako
ju je opisao Richard Rorty: “ni vrednovanje relativnog značaja književnih
proizvoda, ni intelektualna historija, ni moralna filozofija, ni socijalna
prognostika, već sve to pomiješano zajedno u jedan novi žanr”. Pa ako
se nijedan od tih autora nije konkretnije bavio književnošću, njihove
ideje su se pokazale relevantnim i u tumačenju književnosti. Štoviše,
one su bitno utjecale na preorijentaciju suvremene književnokritičke i
književnoteorijske misli od proučavanja književnosti kao umjetnosti na
tumačenje književnosti kao “diskuzivne prakse” u najširem kontekstu
ljudske kulture.
Pojava “književne teorije” svakako je utjecala i na “teoriju
književnosti”, u tradicionalnom značenju riječi, jer su njene analize
jezika, svijesti, historije i kulture ponudile nova i uvjerljiva tumačenja i
onih pitanja koje pokreću sami književni tekstovi. Međutim, “književna
teorija” nije zamijenila “teoriju književnosti”, jer ona se ni ne bavi
sistematskim izučavanjem književnosti kao umjetnosti.

Književna kritika

Za razliku od teorije književnosti, književna kritika se, po
pravilu, zanima za konkretna književna djela, s težnjom da ih protumači
i ocijeni. Kako grčka riječ kritika znači “ocjenjivanje”, “prosuđvanje”,
književna kritika bi prvenstveno značila “ocjenjivanje” i “prosuđivanje”
svojstava, značenja, odlika i vrijednosti književnih djela. A taj čin
književnokritičkog “ocjenjivanja” i “prosuđivanja” može imati različit
oblik i različitu svrhu: novinski prikaz je obično kratak i po svom z
karakteru pretežno informativan; ogled se obično zadržava na jednom d
aspektu književnog djela, težeći da takvim usredsređenjem ostvari
dublji uvid u njegova značenja; studija je, pak, uvijek opsežnija i u obzir
uzima sve aspekte djela s težnjom da ga protumači i kao umjetničku i
kao historijsku pojavu.
Za književnu kritiku je posebno karakteristično da o književnosti
nastoji pisati književno, pa se tekstovi književnih kritičara često i sami
mogu smatrati književnim tekstovima, a i sami kritičari književnicima.
Razlog za to je ponajviše u tome što književni kritičar u svom pristupu

književnom djelu po pravilu ne izbjegava osobni stav. Štoviše, on nastoji
ne samo što potpunije izraziti svoj doživljaj djela već ga i što uvjerljivije
i efikasnije prenijeti na čitatelja kojem se obraća. Osim toga, književni
kritičar sudi o književnom djelu na osnovu svog osobnog ukusa, svojih
osobnih etičkih načela i svojih osobnih estetskih ideala, pa je njegov sud
o književnom djelu nužno subjektivan. I on ga mora braniti ne samo
uvjerljivim argumentima već i svojim stilom, svojom duhovitošću,
svojom rječitošću, elegancijom svojih rečenica i bogatstvom svoga
rječnika. (U nekim slučajevima, kao, na primjer, u impresionističkoj
kritici, stil je čak važniji od analitičkog postupka, jer kritičar nastoji
svoju impresiju što življe rekreirati u jeziku i tako je prenijeti svom
čitatelju.)
U svom osnovnom obliku književna kritika se bavi novim
književnim djelima i svojom ocjenom ih preporučuje ili ne preporučuje
čitateljima. (U stvari, književna kritika uvijek posreduje između
književnog djela i njegovih čitatelja, pa predstavlja neku vrstu
analitičkog “produžetka” književnog djela.) Ukoliko nije zasnovana
isključivo na kritičarevom prvom utisku, ona svoju ocjenu, i svoj sud,
nastoji zasnovati na analizi književnog djela, tj. na razmatranju svih
bitnih odlika njegove strukture. Književna kritika zato podrazumijeva
ne samo ocjenu vrijednosti književnog djela (njegovo vrednovanje) već
i njegovu interpretaciju. Tumačeći književno djelo, književna kritika se
usmjerava na njegova unutarnja, imanentna svojstva, ali ga često dovodi
i u vezu s drugim djelima istoga pisca, ili s drugim srodnim djelima, ili,
pak, s nekim relevantnim umjetničkim tendencijama epohe. Na taj način
ona utvrđuje ne samo njegovu specifičnu prirodu i njegovu posebnu
književnu vrijednost već i njegovo mjesto u suvremenoj književnosti i
njegov izvorni doprinos toj književnosti.
Iako se po pravilu bavi djelima suvremene književnosti,
književna kritika često teži i u djelima iz prošlosti otkriti ono po čemu ta
djela imaju smisao i vrijednost za nas danas. U stvari, ona uvijek nastoji
prepoznati žive vrijednosti književnog djela bez obzira na vrijeme u
kojem je ono nastalo i ukazati na ona njegova značenja po kojima ono
traje kao čovjekova svijest o svome svijetu i o svojoj sudbini u njemu. U
tom smislu književna kritika se javlja kao značajan faktor u obnavljanju
književnog naslijeđa, jer preispituje djela iz prošlosti i uvijek im iznova
određuje mjesto u sadašnjosti. Tako ona tradiciju održava u životu.
Ali književni kritičari često raspravljaju o književnim djelima ne
samo na način stručnjaka za književnost već i kao mislioci zaokupljeni
bitnim pitanjima društvenog života ili ljudske sudbine. Zbog toga oni u
svojoj ocjeni i tumačenju književnog djela govore ne samo o njegovim
književnimodlikama već i o njegovim moralnim, političkim i društvenim
aspektima. (To je naročito karakteristično za tzv. angažiranu književnu
kritiku, tj. za kritiku koja se, pišući o književnosti, bori i zalaže za neke
opće, etičke i humanističke principe i ideale.) Upravo zato je književna
kritika postala duhovna djelatnost od šireg društvenog značaja: krećući

background image

povezujući pisce i djela različitih nacionalnih književnosti, bilo jednog
kulturnog kruga (na primjer, “historija zapadnoeuropske književnosti”),
bilo cijele jedne civilizacije (tada se obično govori o općoj ili svjetskoj
književnosti).
Kako se književnost razvijala kroz stoljeća, neprestano se
mijenjajući, uvijek u saobraznosti s promjenama društvenog života, za
njeno puno razumijevanje neophodno je znanje o različitim, historijski
određenim vidovima književnog stvaranja. A pošto nas tim znanjem
opskrbljuje upravo historija književnosti, mnogi u njoj vide osnovni dio
znanosti o književnosti. Bez sumnje, ona u svom pristupu književnosti u
velikoj mjeri ima karakter znanosti, koja teži nepristrasnom, objektivnom
saznanju i za tu svrhu razvija vlastite istraživačke postupke i vlastitu
metodologiju. Međutim, kako se i ona u suštini bavi vrijednostima,
tj. književnoumjetničkim djelima, ni ona ne može potpuno isključiti
onu subjektivnost koja u sferi umjetnosti prožima svako vrednovanje
i svaki vrednosni sud. Jer je “sud” o umjetničkom djelu neodvojiv
od “doživljaja” tog djela. Upravo u tom neizbježnom sukobljavanju
subjektivnosti “suda” i težnje ka objektivnom “saznanju” glavno je
iskušenje historije književnosti od kako se ona kao nauka konstiturala
sredinom XIX stoljeća.
Moderna književna historija razvila se koliko iz svijesti
o ograničenjima starijih književnohistorijskih metoda (posebno
pozitivizma), koji su naglasak stavljali na autora i uvjete njegovog života
i rada, toliko i kao reakcija na antihistorizam većine književnokritičkih
škola iz prve polovine XX st., u kojima je bilo preovladalo uvjerenje da
tumačenje književnog djela mora biti izvedeno iz imanentnih svojstava
njegove strukture, a ne iz njegovog društvenog konteksta. Historičar
književnosti danas pristupa svom “predmetu” kao dinamičkom
totalitetu: književna djela su zasebne i cjelovite strukture, a istovremeno
su i dijelovi jednog posebnog sistema koji se razvija u vremenu; u njih
su utisnuta obilježja sistema, kao što su u sistem ušla njihova vlastita
individualna svojstva. Taj “sistem”, koji čini cijela književnost jednog
vremena, izložen je djelovanju sila koje vladaju u društvenom životu,
pošto je i sama književnost dio tog života: za suvremenog historičara
književnost je neosporno socijalni fenomen. Ali historičar književnosti
mora otkrivati ta djelovanja historijskog života u samoj strukturi
književnih djela, u samim književnim tekstovima, u jeziku književnosti.
A pošto je jezik ono “polje” kojim kroz dugo vrijeme “odjekuju” sve
borbe u društvenom i političkom životu, onda se upravo u jeziku
književnih djela najbolje čuvaju ti “tragovi historije”. To znači da
historičar književnosti, s jedne strane, utvrđuje “historičnost tekstova”,
tj. u njima otkriva djelovanje društvenog i političkog života, a s druge
strane uspostavlja “tekstualnost historije”, tj. tumači one “tragove
historije” koji su sačuvani u tekstovima iz prošlosti.

Želiš da pročitaš svih 409 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti