Čitanje i razumevanje pročitanog: anatomske i neuropsihološke osnove
Č
ITANJE
Č
ITANJE I RAZUMEVANJE PRO
Č
ITANOG
Č
itanje i pisanje pojavljuju se kao problem vizuelne i akusti
č
ke percepcije, prostorne orijentacije,
sposobnosti analize i sinteze primljenih i poslatih signala, memorizacije i asocijacije. Ima autora koji
č
itanje
smatraju veštinom dekodiranja pisanih simbola, ali su ipak u ve
ć
ini oni koji pod
č
itanjem podrazumevaju
pronalaženje zna
č
enja koja se nalaze "iza" simbola, zahvaljuju
ć
i
č
emu ima fundamentalnu ulogu u podsticanu
kriti
č
kog i imaginativnog mišljenja kod dece - dakle i njihovog intelektualnog i emocionalnog razvoja. Tako
Helena Saks smatra da
"
č
itati zna
č
i dešifrovati simbole pisanog govora, izgovarati ih i zadržati u pam
ć
enju,
pošto smo shvatili poruku koju oni prenose. Ne može se re
ć
i da jedna osoba
č
ita ako ona ne razume ono što
č
ita.
Svest o tome da tekst sadrži neku poruku i namera da se usvoji neka poruka – namera više ili manje svesna, više
ili manje živa – odre
đ
uje stav subjekta prema tekstu i upravlja subjektom u toku
č
itanja.".
Goldman (1971) kaže
da je
č
itanje psiholingvisti
č
ki proces u kome
č
italac na najbolji na
č
in rekonstruiše poruku koju je je pisac
enkodovao u pisanom obliku, dok Vasi
ć
eva (1983) ukazuje da je
č
itanje je složena aktivnost koja ne zavisi samo
od prepoznavanja grafi
č
kih simbola (slova), ve
ć
mnogo više od drugih
č
inilaca, kao što su, pored organskih i
senzomotornih, iskustvo, dobra govorna osnova, visok nivo opšte jezi
č
ke razvijenosti, inteligencija i sredina.
Prema nekim autorima
č
itanje je u po
č
etku više perceptivni, nego kognitivni, proces. Percepcija znakova ima
izraženu ulogu na po
č
etku u
č
enja
č
itanja, ali kako dete napreduje, oni postaju sve manje potrebni, a sve je ve
ć
i
oslonac na sadržajnu stranu
č
itanja.
Leksi
č
ka funkcija se gradi postepeno i integriše se u sklopu funkcija simbolizacije uopšte. Bitne su
veze izme
đ
u gnosti
č
kih i praksi
č
kih predela kojima se ostvaruje jedinstvo izme
đ
u procesa dekodiranja
grafoelemenata i grafi
č
kog kodiranja govornih elemenata.
Č
itanje je zasnovano na sposobnostima prepoznavanja
grafema, kao i na unutrašnjem govoru kojim se ostvaruje simboli
č
ka konverzija grafema u foneme. Ono
podrazmeva povezivanje vizuelne slike re
č
i sa auditivnom. Za odvijanje ovog procesa neophodno je
uspostavljanje veza izme
đ
u sekundarnih gnosti
č
kih i praksi
č
kih kortikalnih oblasti kao i nesmetano
intersenzorno funkcionisanje na nivou tercijernih kortikalnih struktura.
Proces
č
itanja uklju
č
uje tri sistema koja se koriste simultano i me
đ
usobno su zavisni: grafi
č
ki sistem
(
č
ita
č
reaguje na sled grafema i povezuje grafi
č
ke i glasovne simbole u skladu sa sistemom maternjeg jezika),
sintaksi
č
ki sistem (traži duboku analizu jezi
č
ke strukture) i semanti
č
ki sistem (uklju
č
uje zna
č
enje,
konceptualizaciju i iskustvo).
»
Č
itanje nije prevo
đ
enje slova u glasove, ve
ć
prevo
đ
enje jednog redosleda slova u sažetu artikulaciju i
dodavanje onih atributa koje pisana re
č
nema kao što su: melodija, ritam, akcenat i intenzitet i – najzad –
pretvaranje ovih elemenata u osmišljenu izgovornu celinu.
Č
itanje je integracioni proces izme
đ
u vizuelne
percepcije slova i izgovorne funkcije uz stalnu kontrolu slušnog analizatora.« (Vladisavljevi
ć
, 1971).
Svojstva dobrog
č
itanja su pravilnost i brzina, svesnost
č
itanja (
č
itanje s razumevanjem) i izražajnost
č
itanja (lepo ili estetsko
č
itanje). Proces
č
itanja se posmatra kao veština i sposobnost koja sadrži 2 komponente:
tehni
č
ku i smisaonu. Tehni
č
ka komponenta podrazumeva
č
itanje slova i re
č
i bez njihovih suprasegmenata.
Izražajno estetsko
č
itanje obuhvata obe komponente , a zavisi od ja
č
ine glasa, pravilnog naglašavanja re
č
i u
tekstu, pauza, intonacije, ritma i brzine
č
itanja.
Cilj
č
itanja je razumevanje pro
č
itanog i aktiviranje zna
č
enja re
č
i u semanti
č
kom sistemu. Razumevanja
je olakšano ako
č
italac poznaje gramatiku i sintaksu. Potrebno je i da razlikuje sintaksi
č
ke odnose u kojima se
re
č
i nalaze, a da se pri tome oslanja na znanje koje poseduje. Prepoznavanje zna
č
enja pro
č
itanih re
č
i bi
ć
e brže
ako je re
č
frekventnija u govoru ili
č
itanju.
Č
ita
č
ne mora da dekodira sve re
č
i u tekstu da bi ga razumeo.
Č
itanje
pored semanti
č
ke i sintaksi
č
ke kompetencije, zavisi i od
č
itao
č
eve inicijative i veštine rešavanja problema.
Razumevanje pro
č
itanog je aktivan pokušaj da se shvati tekst , stavljanjem u odnos sa prethodnim informacijama
koje se
č
uvaju u dugoro
č
noj memoriji. Podrazumeva interakciju novih
č
injenica i ranije ste
č
enog znanja.
Razumevanje pro
č
itanog je odre
đ
eno karakteristikama
č
ita
č
a, karakteristikama teksta i jedinstvenim kontekstom
u kojem se zadatak
č
itanja pojavljuje. Prema Miladinovi
ć
u (1994) u
č
enik
č
ita s razumevanjem ako mu je jasno
zna
č
enje re
č
i, termina i slikovitih izraza, ako razume smisao teksta (glavno, bitno), ako shvata usmerenost
sadržaja, ako zna da
č
itaju
ć
i izrazi svoje stanovište (ideju). Zato Adams (1990) navodi da dete ne bi trebalo da
č
ita tekst, sve dok ne poznaje 80 do 90% re
č
i koje ga
č
ine.
Braun i saradnici (1983) smatraju da postoje
č
etiri interakcijske komponente razumevanja :
-
karakteristike
č
ita
č
a (sadržaj prethodnog znanja),
-
interesi i motivacija za
č
itanje i namera
č
itanja,
-
karakteristike materijala koji se
č
ita (struktura teksta) i
-
strategije koje
č
ita
č
korisiti i zahtevi situacije u kojoj se
č
ita.
Golubovi
ć
eva (2000) navodi tri vrste
č
itanja u odnosu na cilj
č
itanja:
razvojno
(kome je glavni cilj u
č
enje
č
itanja),
funkcionalno
(kome je cilj otkrivanje informacija tj. u
č
enje) i
rekreativno
(podrazumeva uživanje i
zabavu u
č
itanju).
ANATOMSKE I NEUROPSIHOLOŠKE OSNOVE
Č
ITANJA
Pokreti o
č
iju pri
č
itanju
Tokom
č
itanja o
č
i ne prate redove pravolinijski, ve
ć
to
č
ine u serijama sakada (skokovitih pokreta o
č
iju)
i fiksacija. Pri
č
itanju se obi
č
no prave 3 do 4 fiksacije u sekundi, mada to može zavisiti od sadržaja onogo što se
č
ita, a postoje i neke me
đ
ujezi
č
ke razlike. Ra
č
una se da fiksacije zauzimaju oko 90% vremena pti
č
itanju, a
pokreti o
č
iju oko 10%, pri
č
emu se kod po
č
etnika javlja 18 fiksacija po štampanom redu, a svaka od njih traje
otprilike oko
č
etvrtinu sekunde. Fiksacija pored ostalog zavisi i od dužine štampanog i
č
itao
č
eve uvežbanosti.
Prilikom
č
itanja nije najvažnija dužina re
č
i, ve
ć
njihov smisao i prethodno iskustvo
č
ita
č
a. U
č
enik je u po
č
etku
zaokupljen asocijacijom slova, pa mu je teško da izvla
č
i smisao, dok ovladavanjem veštine
č
itanja jednom
fiksacijom hvata ve
ć
e celine da bi iz njih izvla
č
io smisao. Po
č
etak i kraj re
č
i privla
č
e ve
ć
u pažnju, dok je sredina
nerazgovetnija i zahteva dužu fiksaciju.. U ispitivanju pomo
ć
u tahistoskopa utvr
đ
eno je da se tokom ekspozicije
teksta od 1/100 sekunde
č
ita
č
može prisetiti 3 do 4 izolovana slova ili 2 do 4 kratke re
č
i. U drugim ispitivanjima
opsega teksta koji o
č
i zahvataju tokom fiksacije utvr
đ
eno je da su ispitanici koristili informacije koje nose slova
udaljena 10 do 11 mesta od njihovog centralnog vidnog polja. Dopunska studija pokazala je da regioni nisu
simetri
č
ni u odnosu na centralno vidno polje - polje s leve strane vidnog polja imalo je mesta za samo
č
etiri
slova.

Neuvežbani
č
ita
č
i, a uvežbani samo povremeno, koriste sistem grafemsko-fonemske konverzije koji
pretvara nepoznat grafi
č
ki u poznat fonemski obrazac. Pokreta
č
i ovog sistema su slova identifikovana sistemom
vizuelne analize, a njihova izvršna aktivnost služi aktivaciji fonema na fonemskom nivou
č
ime je omogu
ć
ena
artikulacija. Suština ovog procesa je konverzija vizuelno nepoznatih re
č
i u auditivnu formu
č
ije je zna
č
enje
č
ita
č
u poznato, ovo se postiže glasnim izgovaranjem ili koriš
ć
enjem unutrašnjeg govora.
Prema
Maršalovom modelu
č
itanja
(Marshall, 1985) proces
č
itanja po
č
inje vizuelnom analizom,
odnosno ekstrahovanjem vizuelnih karakteristika napisanih simbola, koje se potom obra
đ
uju preko 3 razli
č
ita
puta:
fonološkog
,
direktnog
i
leksi
č
kog
.
Pri koriš
ć
enju
fonološkog puta
karakteristike koje pomažu prepoznavanju slova prenose se od sistema
vizuelne analize do reprezentacije slova tj. do grafi
č
kog koda (grafema), a potom apstraktni identiteti slova
bivaju prepoznati i ozna
č
eni. Pretpostavlja se da se pri koriš
ć
enju ovog puta re
č
i dele na slova, posle
č
ega sledi
grafemsko ras
č
lanjivanje. Nizovi slova se dele na grafemske komadi
ć
e koji
ć
e ozna
č
iti pojedina
č
ne grafeme u
re
č
ima ili ne re
č
ima. Kada grafemska kombinacija predstavlja izuzetak od pravila, izostaje grafemsko
raš
č
lanjivanje. Posle raš
č
lanjivanja output se šalje do pravila grafemsko fonemske konverzije (konverzije slovo-
glas), pri
č
emu je svaka grafema povezana sa pojedina
č
nom fonemom. Ovaj fonološki kod se potom povezuje sa
artikulacionim kodom, sa specifi
č
nom fonetskom vrednoš
ć
u. U slu
č
aju
č
itanja naglas aktivira se i artikulacijski
sistem.
Vizuelna analiza može voditi do reprezentacije celih re
č
i, tada govorimo o
direktnom putu
. Paralelno
procesiranje vizuelnih informacija poput dužine re
č
i i globalne konfiguracije pomaže u lociranju reprezentacije
re
č
i. Ovo stvara proizvoljan kod koji služi uvo
đ
enju fonološke realizacije re
č
i u oralnu reprezentaciju. Pristup
zna
č
enju se ostvaruje preko povratne petlje od oralne reprezentacije re
č
i do semanti
č
ke reprezentacije.
Pri koriš
ć
enju
leksi
č
kog puta
reprezentacija celih re
č
i se uvodi do morfološke dekompozicije, tj.
razlaganja. Ovaj mehanizam podrazumeva deljenje re
č
i na njene osnovne oblike i afikse (morfeme). Verovatno
morfološka razlaganja nemaju pristup
č
itavoj leksi
č
ko-semanti
č
koj bazi, zbog
č
ega
ć
e biti podeljena preko
pravila generalizacije. Raš
č
lanjeni oblici se upu
ć
uju do semanti
č
ke reprezentacije, za sintaksi
č
ko-semanti
č
ku
interpretaciju. Ukoliko je rašlanjivanje bilo korektno oblik se propušta do oralne reprezentacije re
č
i, za
fonološko raspore
đ
ivanje. Ukoliko je bilo nekorektno, te se ne može napraviti odgovaraju
ć
i par, onda se ponovo
vra
ć
a da morfološkog raš
č
lanjivanja, za alternativno raš
č
lanjivanje.
Odrasle osobe sa normalnom veštinom
č
itanja koriste sve ove puteve u isto vreme, zavisno od sadržaja i
svrhe
č
itanja. Me
đ
utim, važno je ista
ć
i da se u normalnim uslovima proces
č
itanja odvija iznad ovih puteva.
Ve
ć
ina ljudi nau
č
i da koristi automatsko i kontrolisano procesiranje u
č
itanju. Automatsko procesiranje
podrazumeva nau
č
ene asocijacije u dugotrajnoj memoriji koje se stvaraju uz konzistentno obu
č
avanje. Ono
funkcionše sa drugim simultanim procesima i ne zahteva pažnju. Kontrolisano procesiranje postaje potrebno pri
č
itanju novih re
č
i ili za razumevanje teškog teksta.
SPREMNOST (GOTOVOST) ZA
Č
ITANJE
Razvoj pismenosti dugo se matrao jednim od najvažnijih zadataka obrazovanja. Istovremeno je njen
razvoj bio jedan od klju
č
nih kriterijuma kojim se i merio uspeh ovog procesa. Zbog toga je
č
est predmet
istraživanja, ali i neslaganja oko toga kada i u kolikoj meri joj treba posvetitit pažnju u okviru nastave jezika.
Neslaganja po
č
inju ve
ć
oko suštine pojma "gotovost za
č
itanje", koji bi trebalo da odredi koji je to uzrast i koje
su to sposobnosti koje dete treba da razvije da bi se otpo
č
elo s obukom u
č
itanju. Tako Patrik još 1896. smatra da
prevremeno u
č
enje "može dovesti do neuspeha i imati nesagledive štete", a Vošburn i Morfer na osnovu
rezultata empirijskih istraživanja tvrde da je "gubljenje vremena, a mogu
ć
e i štetno, nastojati da se dete nau
č
i da
č
ita ako je njegov mentalnii uzrast ispod 6 i po, ili u najboljem slu
č
aju 6 godina". Rezulate ovih, uglavnom
starijih istraživanja, demantuju neke novije
č
injenice. Tako na primer u Škotskoj deca polaze u školu s 5 godina i
uspešno savladavaju
č
itanje, a u Engleskoj je izveden eksperiment u kome su deca od 2 do 6 godina uz pomo
ć
Murovih "govornih" pisa
ć
ih mašina i Domanove metode obu
č
avana po
č
etnoj abecedi. Negde izme
đ
u njih je
Kristalov (1996) stav da se gotovost za
č
itanje mora oprezno tuma
č
iti jer je tu upleteno nekoliko psiholoških
faktora (nrp. pojmovni razvoj, memorija, pažnja inteligencija, orijentacija levo-desno...), kao i jezi
č
kih
sposobnosti (poput razlikovanja glasova, postupanje prema uputstvima, govorni jezik u razvoju, kao i sposobnost
da se o jeziku govori). Me
đ
utim istovremeno naglašava da ovi zahtevi postaju nejasni kada se uzme u obzir da su
neki roditelji uspešno nau
č
ili svoju decu da
č
itaju na vrlo ranim uzrastima, ponekad ve
ć
u prvoj godini -
uglavnom uz pomo
ć
re
č
i na karticama koje su pokazivane i pra
ć
ene izgovorom.
Prior
(1996)
isti
č
e da je uzrast u kome deca po
č
inju da
č
itaju relativno nevažan i da odlaganje u
č
enja
č
itanja do 7. godine, nema ozbiljnijih ili trajnih sporednih efekata. Starija deca relativno brže u
č
e da
č
itaju, dok
veoma rano u
č
enje ne obezbe
đ
uje nikakve o
č
igledne dugotrajne prednosti, pošto ih oni koji po
č
inju kasnije da
č
itaju lako dostižu.
Više od uzrasta spremnost (gotovost) za
č
itanje podrazumeva zrelost struktura i ovladavanje odre
đ
enim
veštinama i sposobnostima, tako Miladinovi
ć
(1994) govori o fiziološkim i psihološkim
č
iniocima :
-
oštrina
č
ula (vid, sluh, kinesteti
č
ki oseti),
-
razvijenost opažanja (razlikovanje re
č
i i oblika slova),
-
inteligencija i sposobnost uvi
đ
anja nekih odnosa, pam
ć
enja pojmova, izvla
č
enja zaklju
č
aka
induktivnim i deduktivnim metodom,
-
emocionalna stabilnost (tolika da dete istraje u manje ili više frustriraju
ć
im situacijama dok traje
u
č
enje),
-
socijalna razvijenost (da dete može da živi kolektivnim životom) i
-
fizi
č
ka razvijenost (dobro fizi
č
ko zdravlje).
Miler (Miller,1997) navodi 4 faktora koji mogu uticati na spremnost za
č
itanje:
Fiziološki faktori
•
Govor
-
mucanje, šuškanje ili nerazgovetan govor.
•
Sluh
– omogu
ć
ava da se glasovi
č
uju, razlikuju i kombinuju. Osobe ošte
ć
enog sluha ne nemaju jasnu
percepciju zvukova i
č
esto pogrešno izgovaraju re
č
i.
•
Vid
– kratkovidost, dalekovidost, astigmatizam, loša koordinacija miši
ć
a oka, loša precepcia dubine.
Potrebno je izvršiti korekciju vida pre po
č
etka obuke u
č
itanju.
•
Opšte zdravlje
– dobra uhranjenost, odsustvo toksina, otpornost na bolesti (zaraze).
•
Neurološki razvoj
– 1) sposobnost da se uo
č
avaju sli
č
nosti i razlike, 2) memorijski opseg (ponavljanje
reletivno kompelksnih re
č
enica bez grešaka) i 3) sposobnost apstraktnog mišljenja
Intelektualni faktori
Iako je opšti nivo mentalnih sposobnosti izuzetno važna determinanta sposobnosti
č
itanja, istraživa
č
i ne
uspevaju da odrede definitivni „trenutak za obu
č
avanje“ u mentalnom razvoju deteta
.

U
Č
ENJE
Č
ITANJA
Č
itanje ne po
č
inje da se razvija kada dete po
č
ne da dobija sistematsku obuku. Koreni ove sposobnosti
nalaze se na predškolskom uzrastu kada dete prvi put pokušava da identifikuje slike u slikovnicama. Ve
ć
tada
ono se uvodi u veštinu
č
itanja imenovanjem predmeta prepoznavanjem slova, re
č
i i re
č
enica. Neke studije
ukazuju da je redovno
č
itanje deci, uz neformalan razgovor o pro
č
itanom najvažniji
č
inilac u podsticanju
č
itala
č
ke sposobnosti.
Pri
u
č
enju
č
itanja naglašava se i potreba
aktivnog pristupa
ovom procesu. U
č
enici treba da razviju
motivaciju za
č
itanje, a to se izme
đ
u ostalog obezbe
đ
uje atraktivnim materijalima, zanimljivim aktivnostima,
privla
č
nim vizuelnim dizajnom, pri
č
anjem pri
č
a... Kroz poznate društvene situacije i vizuelno jezi
č
ko iskustvo
(saobra
ć
ajni znaci, nazivi, natpisi) aktivira se de
č
je iskustvo, a insistira se i na uvežbavanju kognitivnih veština
poput klasifikacija, sekvencioniranja i pronalaženja odgovaraju
ć
ih šema. Pažnja se usmerava i na metajezi
č
ke
pojmove (npr. red, stranica, ta
č
ka...), kao i na upu
ć
ivanje dece na to šta sve spada u
č
itanje i pisanje. Pri pružanju
pomo
ć
i pri u
č
itanju insistira se na tome da se deci pomogne da sama otkriju smisao re
č
i uz pomo
ć
konteksta ili
ilustracija. Svrha ovog pristupa je što manje oslanjanje na mehani
č
ki zadatak dekodiranja slova, a što više na
de
č
je jezi
č
ko iskustvo.
Iako se verovalo da sposobnost koriš
ć
enja
kotekstualne informacije
može biti zna
č
ajan faktor pri
č
itanju (u smislu bržeg dekodiranja re
č
i) ove hipoteze nisu našle nedvosmislenu potvrdu u istraživanjima.
Golubovi
ć
eva isti
č
e da dobri
č
ita
č
i iako imaju bolju mogu
ć
nost da predvide šta sledi u tekstu od lošijih
č
ita
č
a,
oni tu prednost ne koriste, jer se oslanjaju na automatski proces kome nije potrebna podrška konteksta. Pri tome
se naglašava važnost razlike hipoteza o kontekstualnim efektima koji se ispoljavaju na nivou prepoznavanja re
č
i
i onih koje se odnose na ulogu konteksta u integraciji i razumevanju teksta.
Fokner i Levi (Faulkner i Levy, 1994) su izu
č
avaju
ć
i uticaj konteksta na fluentnost
č
itanja, sistematski
izolovali transfer me
đ
u tekstovima na transfer re
č
i i transfer sadržine. Oni su tražili od loših i dobrih
č
ita
č
a (III i
VI razreda) da
č
itaju odgovaraju
ć
e pri
č
e. U
č
enici su
č
itali tri para tekstova. Prvi par je bio povezan preko istih
re
č
i, ali ne i zna
č
enja. Drugi par je bio povezan zna
č
enjem, ali ne i re
č
ima, dok tre
ć
i nije bio povezan ni
zna
č
enjem, ni re
č
ima. Autori su pronašli da se kod loših
č
ita
č
a poboljšava fluentnost
č
itanja kada su dve pri
č
e
povezane bilo re
č
ima ili zna
č
enjem, dok se kod dobrih
č
ita
č
a fluentnost poboljšava isklju
č
ivo ako su pri
č
e
povezane zna
č
enjem. Fokner i Levi su zaklju
č
ili da su dobri
č
ita
č
i sa
č
uvali memorijsku reprezentaciju re
č
i i
poruke prve pri
č
e, koja je povezana sa epizodi
č
kom reprezentacijom celog teksta. Ta reprezentacija sadrži
informaciju o površinskim i leksi
č
kim aspektima teksta, ali je povezana sa zna
č
enjem i ne može da podrži
transfer nezavsno od njega. Nasuprot tome, veza izme
đ
u površinske i semanti
č
ke reprezentacije kod loših
č
ita
č
a
moža biti nekompletna. U tom slu
č
aju oni
ć
e imati koristi i od transfera zna
č
enja, i od transfera re
č
i, jer
memorijska reprezentacija ovih izvora informacije ostaje na neki na
č
in nezavisna.
Sekvencijalni model u
č
enja
č
itanja Gibsonove obuhvata:
-
razvoj i u
č
enje govora u predškolskoj ustanovi,
-
razvoj i savla
đ
ivanje vizuelne diferencijacije grafi
č
kih simbola,
-
savladavanje sposobnosti dekodiranja grafema u foneme,
-
razvoj upotrebe složenijih elemenata jezi
č
kih struktura.
Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.
Slični dokumenti