Odlomak

Arhaizmi (zastarele reči)
Jezik se vremenom menja i prilagođava potrebama, u njemu se stalno stvaraju nove reči, da li konstrukcijom potpuno novih ili preuzimanjem iz drugih jezika, ali se i neke reči nažalost gube.

1. „Moj svekar je šio narodna odela; On je bio abadžija.“
Abadžija-zanatlija, trgovac, preteča šnajdera koji izrađuje suknene prsluke, čakšire…
2. „Stigo aber od dahija da se narod širi. Tako su poručili“
Aber-vest, glas; širiti abrove-ogovarati
3. „Miloše, ne budi alav za stolom. Kasnije ti može pripasti muka.“
Alav-osoba koja nema mere u hrani, proždrljiv je i samoživ. Uvek se žali da mu je malo
4. „Kupio joj je aljine od čiste svile da obuče, kao prava kneginja.“
Aljine-opšti naziv za odeću ili posteljinu
5. „Ove godine ćemo u ambaru sačuvati žito. Neće nam propasti kao prethodne godine.“
Ambar-drvena ostava u kojoj se čuva žito
6. „Neće Ana da ljubi Milovana, ona ašikuje sa drugim momcima.“
Ašikovati-znači udvarati se, voditi ljubavni razgovor.
7. „Ko da je džabe, al nije, za malko.“
Bagatela-nešto vrlo jeftino
8. „Piješ svaki dan litru rakije, bekrijo jedan.“
Bekrija-veseljak, čovek koji ide od kafane do kafane.
9. „Stavite malo bibera u drveni avan, i usitnite ga tučkom.“
Avan-stara posuda za tucanje paprike ili bibera
10. „Alasi se spuste na Dunav, zabace udice pa ćute i pecaju ceo dan.“
Alas-ribar
11. „Greota je psovati Boga, kazniće te zbog toga.“
Greota-greh ili sramota kada se učini velika nepravda
12. „Ovu bravu nijedan ključ ne otvara, osim kalauza,“
Kalauz-univerzalni ključ za sve brave
13. „Nemam vagu, al ti kažem da je đuture dvadeset kilograma, jedan više ili manje nije bitno.“
Đuture-otprilike ili „od oka.“
14. Ako hoćeš dobar jorgan, idi kod jorgandžije u Avalskoj, on šije najbolje.“
Jorgandžija-čovek koji šije i pravi jorgane
15. „Moj deda ima točak iz 1979. Pravi nemački, ni sedlo, ni gume, ni pedale nije menjao.“
Točak-biciklo
16. „Ova soba ima samo četiri duvara, pod i plafon. Na jednom duvaru su vrata i prozor, a ostali su goli.“
Duvar-zid
17. „Ove cipele su izanđale, izgubile su boju i đon im je pukao.“
Izanđalo-dotrajalo, staro ali još služi
18. „Nema više onija čardaka na kuće, da se sedi i gleda.“
Čardak-stari naziv za ostavu ili prostoriju u kojoj se čuvaju stare stvari
19. „Od vajkada se kod nas zna ko je gazda u kući. Moj otac je prethodio meni, a ja prethodiću mome sinu.“
Vajkada-od davnina
20. „Jovan i Luka su se uzverali visoko na drvo, da uberu voće.“
Uzverati-popeti
21. „Evo još malo dangubim, a od prekosutra na posao.“
Dangubiti-lenstvovati, gubiti vreme natenane
22. „Mi smo ih dvorili čitavih pet dana. Kada su dobri gosti ništa mi ne pripada teško.“
Dvoriti-služiti, pomagati, biti na raspolaganju
23. „Kad izvedoše mladu, a đuvegiji pogled stade.“
Đuvegija-mladoženja, momak spreman za ženidbu
24. „Dosta mi je tvog javašluka, kad ćeš više odrasti.“
Javašluk-neodgovornost, loše ponašanje

No votes yet.
Please wait…

Prijavi se

Detalji dokumenta

Više u Seminarski radovi

Više u Skripte

Komentari