Gesundheit- Zdravlje

1.Krankheit – bolest, Ich bin krank – ja sam bolestan , Todes – Virus – Tot – mrtav, 
smrtni virus (virus smrti) Weiter auf seite zwei – Nastavite/dalje na stranici 2, 

2. Tierarztpraxis-Veterinarska ordinacija (praksa) , 

könnte

 

(Konjuktiv II – novo 

vreme koje sluzi za izrazavanje zelja, mozemo da predjemo a i ne moramo – 
obimno je) , Um was geht es denn? – O cemu se radi? 

( Uobicajeni nacin 

postavljanja pitanja kod Nemaca kada zelis da saznas o cemu je rec, i o cemu se 
radi. - ***Ne daj da te zbuni ovo geht od gehen – ici, razlicite fraze u razlictim 
kontekstima drugacije znace – Jedan glagol moze da ima 5 znacenja) 

isto kao 

sledeca fraza – Es geht also um Ihre Papagei? - Dakle, radi se o vasem papagaju? , 
Ja, was denn nun (fraza) – Da, i sta sada? , dringend – hitno, urgentno, Ich 
versuche es mal – Pokusacu (versuchen – pokusati, truditi se) , 

3.Papageienkrankheit – bolest papagaja, Er hustet – on kaslje (husten – kasalj), 
Sieht er denn krank aus? (aussehen - izgledati) – Da li on izgleda bolesno? , Wie 
sehen denn seine Augen? – Kako izgledaju njegove oci?  Die Augen – oci 

4.Zeig od zeigen (pokazati), entzündet – zapaljeno, upaljeno (moze da se misli na 
medicinsko stanje,  a i npr na vatru da je upaljena), geschwollen – otecen, 
natecen,  Sehen sie rot und dick aus ? – Izgledate crveno i naduveno (debelo – 
dick), 

Tut ihm etwas weh? 

– Da li ga nesto boli? (njega) ILI kad bi hteo da kazes -  

Da li tebe nesto boli? – 

Tut dir etwas weh? 

 Weh, weh – boli, boli, Schmerzen – 

bolovi (*** 

npr – Zahnschmerzen – zubobolja, Kopfschmerzen – glavobolja, 

Bauchschmerzen – bolovi u stomaku

) , Ein bisschen – po malo

5.Psittakose – bolest papagaja (vrsta bolesti) , Papageinkrankheit – bolest papagaja 
kao bolest, Das ist eine sehr 

 

 

schlimme 

 

 

(pridev) Krankheit – To je veoma 

ozbiljna(

losa,strasna) bolest, 

****OBJASNJENJE DA SE PODSETIMO DODATAKA ZA 

PRIDEVE**** - Schlimm je osnovni oblik prideva, npr *** Kad bi hteo da kazes 
nesto u muskom rodu, pridev ce dobiti nastavak E(R) – Ein schlimmer Mann – Los 
covek, Eine Schlimme Frau – losa zena, Ein schlimmes Problem – Los problem

Jasno koja je  razlika????

 

6. Ich glaube meine Augen tun auch schon ein bisschen weh – Mislim da mene/i 

moje oci takodje me bole. 

(tun ima ulogu sad glagola koji znaci boliti – pomenuli 

smo ga skoro u kontekstu Ich habe viel zu tun – Imam puno za uraditi. (Znaci ima 

dva znacenja, nije nuzno da tun znaci boli, a isto tako i da znaci samo uraditi, 

zavisi od konteksta)

,

 

Hierher – ovde (isto kao hier) , unbedingt – obavezno, 

neizbezno.

7.gesund – zdrav, gesundheit – zdravlje, nämlich – naime, tojest, Ich habe 

schlimmer Hunger – Umirem od gladi 

8.

Sve jasno 

Pre no sto krenemo dalje, idemo na nove reci iz teksta, i da dopunimo isti: (A1 – 30 

str)

DELOVI TELA: 

Der Kopf (die Köpfe)– glava 

Das Auge (die Augen)– oko 

Das Haar (die Haare) – kosa 

Das Ohr (die Ohren)– uvo 

Die Nase (die Nasen)– nos 

Der Mund – usta 

Der Zahn (die Zähne)– zub 

Der Hals (die Hälse) – vrat 

Die Schulter (die Schultern)  -rame 

Der Arm (die Arme) – ruka 

Der Finger (die Finger) – prst

Die Brust – grudi 

Der Bauch (die Bäuche) – stomak 

background image

Želiš da pročitaš svih 4 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Slični dokumenti

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.