1

UDK 341.24:339.5
DOI: 10.5937/RKSPP2101033T

LJUBICA TOMIĆ

PREGOVORI ZA ZAKLJUČENJE UGOVORA 

O MEĐUNARODNOJ PRODAJI ROBE

Predmet rada predstavlja analiza pregovora koji prethode zaključenju ugovora o me- 

đunarodnoj  prodaji  robe.  Pregovori  mogu  imati  uticaja,  kako  na  tumačenje  ugovora, 
ukoli- ko se ugovor zaključi, tako i na odgovornost pregovaračkih strana u slučaju prekida 
pregovo- ra. Na odgovornost pregovarača za prekid pregovora primenjuje se merodavno 
materijalno  pravo  na  koje  upućuju  kolizione  norme  ili  pravo  koje  su  pregovarači 
sporazumno  predvide-  li.   U   cilju   ostvarenja   pravne   sigurnosti   i   predvidljivosti   pravnih 
posledica prekida pregovora, preporučljivo je da, u slučaju postojanja složenih, finansijski 
intenzivnih i dugotrajnih prego- vora o međunarodnoj prodaji robe, pregovarači unapred 
ugovore  merodavno  pravo  za  tok  i  prekid pregovora. Kada je ugovor o međunarodnoj 
prodaji robe zaključen, merodavno pravo za sam ugovor odnosi se i na tumačenje ugovora. 
Pomenuta pitanja u radu su detaljno raz- motrena.

Ključne reči: 

ugovor o međunarodnoj prodaji robe, prekid pregovora, pregovori i 

tu- mačenje ugovora, Konvencija UN o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe

U V O D

Ugovor o međunarodnoj prodaji robe često se zaključuje nakon dugih i slo- 

ženih  pregovora  koje  vode  pregovarači  iz  različitih  krajeva  sveta,  poreklom  iz

Ljubica Tomić, advokat u Beogradu, e-mail: 

[email protected]

Ovaj rad obuhvata de- 

lom istraživanja koje su pripremile zajednički advokat Jelena Bogdanović i advokat Ljubica Tomić 
iz  Beograda   u   okviru   referata   na   55.   Konferenciji   Međunarodne   unije   advokata   (

Union 

Internationale des Avocats) 

održane od 31.10. do 4.11.2010. godine, Majami, SAD.

REVIJA KOPAONIČKE ŠKOLE PRIRODNOG PRAVA  br. 

2

kulturnih

1  

i pravnih sredina koje nemaju ista pravila u pogledu pregovaranja. U 

ovom radu analizira se pitanje pravnog značaja pregovora koji se vode u cilju za- 
ključenja ugovora o međunarodnoj prodaji robe. Pravni značaj pregovora je zna- 
čajno pravno pitanje za pregovarače i to, kako u slučaju kada ne dođe do zaklju- 
čenja ugovora (u pogledu odgovornosti za štetu za prekid pregovora), tako i za 
tumačenje ugovora, ukoliko ugovor bude zaključen. Odgovor na oba pitanja bit- 
no se razlikuje u zavisnosti od toga da li je merodavno pravo koje se primenju- 
je na konkretan slučaj − pravo zemlje kontinentalnog pravnog sistema, zemlje 

common-law 

sistema, Konvencija UN o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe 

iz 1980. godine (dalje: 

Bečka konvencija)

ili drugi izvor uniformnih pravila ugo- 

vornog prava.

3

POJAM I ZNAČAJ PREGOVORA

Razlika između razgovora i ugovora upućuje na suprotnost između prava i 

ne-prava.

Medjutim,  da  li  je  i  razlika  između  pregovora  i  ugovora  jednaka 

tome? Ako nije − kada je razgovor − razgovor, a kada pregovor? I dalje – kakav 
može  biti  pravni  značaj  pregovora,  imajući  u  vidu  da  su  pregovori  osuđeni  na 
nestanak, bilo zaključenjem ugovora ili odustankom strana od daljih pregovora. 
Različite kul-

O ulozi kulturnih razlika u međunarodnim poslovnim pregovorima videti: Balša Steva- 

nović “Uloga kulture u međunarodnim poslovnim pregovorima”, 

Branič, Časopis za pravnu teoriju 

i praksu Advokatske komore Srbije

, br. 2, Beograd, 2020, 177−194.

Konvencija UN o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe usvojena je 11. aprila 1980. 

godine, u Beču. Konvencija je ratifikovana Zakonom o ratifikaciji Konvencije Ujedinjenih nacija o 
ugovorima  o  međunarodnoj  prodaji  robe

,  Službeni  list  SFRJ  Međunarodni  ugovori

,  br.  10-1/84, 

koji je stupio na snagu 8. januara 1985. godine u tadašnjoj SFRJ. 12. marta 2001. godine SRJ je 
dostavi- la generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija notifikaciju kojom je potvrdila spremnost da 
sukcesi-  jom SFRJ preuzme obaveze iz Konvencije i to retroaktivno počev od 27. aprila 1992. 
godine, kada je došlo do sukcesije SR Jugoslavije u odnosu na SFR Jugoslaviju. Lista država koje 
su

 

ratifikova- 

le

 

Bečku

 

konvenciju

 

dostupna

 

je

 

na: 

https://uncitral.un.org/en/texts/salegoods/conventions/sale_of_  goods/cisg/status 

(datum  pristupa: 

23.04.2021).

Na  primer,  Načela  međunarodnih  trgovinskih  ugovora  (

Principles  of  International 

Commercial Contracts

), izrađena od strane 

Međunarodnog instituta za unifikaciju privatnog prava 

(UNIDROIT).

“Dokle god se vode samo razgovori, nalazimo se u oblasti koju pravni poredak ne uređu- 

je. Onog trena kada zaključimo ugovor, ulazimo u područje potpune vladavine prava. Činjenica što 
razgovori, kao i neki drugi društveni odnosi (kao što su ljubav, prijateljstvo itd.) nisu uređeni ni za- 
konom niti nekim drugim pravilima, pokazuje da pravo ne zalazi u svaki kutak čovekovog života, 

background image

3

Ljubica Tomić: Pregovori za zaključenje ugovora o međunarodnoj prodaji 

turne i pravne tradicije imale su različite odgovore na navedena pitanja, i to kako 
istorijski gledano, tako i danas, uporednopravno posmatrano.

U najširem smislu, pregovori se mogu definisati kao proces u kome dve 

strane, polazeći od, po pravilu, udaljenih pozicija, nastoje da usklade razlike u 
stavovima i postignu sporazum. Za pojam pregovora nije bitno da se ostvari cilj 
kome strane teže, nego nastojanje da se do rezultata dođe.

5

U  doktrini  se  ističe  da  pregovori  imaju  tri  osnovne  karakteristike: 

protivreč-  nu  prirodu  (pregovarači  su  suprotstavljene  strane  koje  pregovaraju  o 
zajedničkom  interesu); neizvesnost ishoda u pogledu toga da li će ugovor biti 
zaključen i pri- vremenost (pregovori su predodređeni na isčeznuće, bez obzira 
na ishod).

6  

Ima-  jući u vidu ove karakteristike, postavlja se pitanje kakav je 

pravni značaj prego- vora koji su vođeni, ali su potom prekinuti, i dalje, kakav je 
pravni značaj samih  pregovora ukoliko su, na osnovu postignute saglasnosti, 
“pretočeni” u ugovor. Drugim rečima, postoji li pravna odgovornost pregovarača 
tokom samih prego- vora ili za prekid pregovora i kakav značaj pregovori imaju 
za sam ugovor koji je na osnovu njih zaključen.

Navedena pitanja pravnih dejstava pregovora postala su aktuelna tek u no- 

vije vreme,

sa usložnjavanjem niza tema (tehničke, finansijske, pravne prirode 

itd.), koje se razmatraju u toku procesa pregovora oko zaključenja ugovora o me- 

đunarodnoj prodaji robe, kao i sa posledičnim produžavanjem trajanja pregovo- 
ra koji prethode ugovoru. Ovo je dovelo i do pojave sporazuma o pregovorima 
koji se zaključuju tokom trajanja pregovora (

letter of intent, memorandum of un- 

derstanding 

i sl.), o kojima će posebno biti reči u daljim izlaganjima u ovom 

radu. U uporednom pravu različito se pristupa pitanju pravnog značaja pregovo-

ra, polazeći od pravne kulture i tradicije konkretnih zemalja. U osnovi se može 
reći da “

u pogledu pravila o pregovorima i odgovornosti za prekid pregovora, u upo- 

rednom  pravu  vlada  velika  neujednačenost,  koja  je,  pre  svega,  uslovljena 
postoja-  njem  različitih  koncepcija  o  mestu  i  domašaju  načela  savesnosti  i 
poštenja  u  okviru  pregovora

”.

S  druge  strane,  ukoliko  je  ugovor  zaključen, 

pravni  značaj  pregovora  za   tumačenje   ugovora   različit   je   u   zemljama 
kontinentalne pravne tradicije u od- nosu na zemlje 

common-law 

sistema.

5    

Ibidem, 

13.

6    

Ibidem, 

11−14.

7    

Klasične pravne teorije nisu se bavile pojmom pregovora, jer “razgovor je razgovor, a 

samo ugovor strankama zakon neka bude” − 

contractus contrahentibus lex esto.

8    

Jelena Perović, “Pregovori za zaključenje ugovora u međunarodnom poslovnom prome- 

tu”, 

Pravo i privreda

, br. 1−4, Beograd, 2009, 508.

REVIJA KOPAONIČKE ŠKOLE PRIRODNOG PRAVA  br. 

3

KONTINENTALNI PRAVNI SISTEMI

Odgovornost za prekid pregovora

Zemlje kontinentalnog pravnog sistema daju pravni značaj procesu prego- 

vora, što ima svoju osnovu u konsekventnoj primeni načela savesnosti i poštenja 
(lat. 

bona fides, 

nem. 

Treu und Glauben, 

fr. 

bonne foi, 

it. 

buona fede) 

i na fazu 

pre-  govaranja.   Načelo   savesnosti   i   poštenja   treba   da,   u   svojstvu   vrhunskog 
pravnog   i  moralnog   načela,   koje   podrazumeva   savesno   ponašanje   u   svakoj 
prilici, odredi ponašanje strana, ne samo u izvršenju ugovora, već i pre toga − u 
periodu prego- vora i zaključenja ugovora.

Načelo savesnosti i poštenja se primenjuje na pregovore ili a) na osnovu 

pravila koja je postavila sudska praksa konkretizacijom ovog opšteg pravnog na- 
čela  u  konkretnim  pravnim  slučajevima  −  dakle,  bez  konkretizacije  u  vidu 
zakon- skih pravila za prekid pregovora ili b) na osnovu konkretnih zakonskih 
pravila  koja uređuju pravni institut  pregovora i  odgovornosti pregovarača za 
prekid pre- govora.

Kako je interesovanje pravne teorije i prakse za pravne aspekte pregovora 

novijeg datuma, razumljivo je da starije kodifikacije građanskog prava ne sadrže 
eksplicitna zakonska pravila u pogledu pravnog uređenja pregovora

9

, dok novije 

pak, sadrže pravila u pogledu regulisanja pregovora.

U francuskom pravu i u pravima zemalja pod uticajem francuskog Građan- 

skog zakonika, smatra se da je u slučaju skrivljenog (

fautive

) prekida pregovora 

reč  o 

deliktnoj 

odgovornosti.

10 

Pregovarač  treba  da  se  ponaša  u  skladu  sa 

načelom savesnosti i poštenja (lojalno, moralno i savesno) tokom pregovora, te 
ukoliko  skrivi prekid pregovora − odgovara za štetu po pravilima o deliktnoj 
odgovorno- sti.

11

Primera radi, švajcarski Građanski zakonik ne sadrži izričita zakonska pravila o odgo- 

vornosti za prekid pregovora, dok su pak neke starije kodifikacije modernizovane u tom pogledu. 
Tako, nemački Građanski zakonik 2002. godine uvodi izričita pravila o nastanku obaveza iz pre- 
kida pregovora (čl. 311. st. 2), 

https://www.gesetze-im-internet.de/bgb/   311.html) 

(datum pristupa: 

03.03.2021), a isto je regulisao na svoj način i francuski Građanski zakonik, posle reformi iz 2016. 
godine (čl. 1112), 

https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000036829818/ 

(datum 

pristupa: 03.03.2021).

10 

Ibidem.

11 

O reformama i razlikama između modela francuskog i nemačkog prava u pogledu odgo- 

vornosti za pregovore v. Reiner Schulze “Vertragsverhandlungen eine kurze Einführung” u okviru 
zbirke  izdate  povodom  reforme  francuskog  Građanskog  zakonika 

Die  Reform  des  französischen 

Ver- tragsrechts 

(eds. Florian Bien, Jean-Sébastien Borghetti), Mohr-Siebeck Tübingen, 2018, 3−7.

background image

REVIJA KOPAONIČKE ŠKOLE PRIRODNOG PRAVA  br. 

3

14 

Detaljnije, M. Orlić, op. cit., 29−31.

15 

Presuda Saveznog suda Švajcarske ATF 77-1951 II 136, nav. prema M. Orlić

op. cit., 29–33, 

presuda dostupna na 

https://www.servat.unibe.ch/dfr/c2077135. 

(datum pristupa: 03.03.2021).

16 

M. Orlić, op. cit., 29–33

Želiš da pročitaš svih 25 strana?

Prijavi se i preuzmi ceo dokument.

Ovaj materijal je namenjen za učenje i pripremu, ne za predaju.

Slični dokumenti