Pirinejsko poluostrvo – turističke regije
Objavio seminaristkinja 29. jun 2022.
Objavio azeminarasiti 05. maj 2014. Prijavi dokument
Predgovor
Mnoge su strane riječi i izrazi postali dio naše opće kulture. Naravno, to nije osobitost samo hrvatskog jezika jer je svaki jezik otvoreni sustav i kao takav, više ili manje, sklon prihvaćanju tuđih elemenata. Tijekom povijesti primali smo riječi od susjeda, ali i od vrlo udaljenih naroda. Istodobno su i drugi narodi (npr. Slovenci, Rumunji, Mađari i dr.) preuzimali hrvatske riječi. Prisjetimo se i primjera riječi kravata koja je najprije bila naziv za široke vratne rupce hrvatskih vojnika u 17. st. te je preko njemačke dijalektalne riječi Kraivat (Hrvat) ušla u francuski
jezik gdje je dobila oblik crauate
Objavio seminaristkinja 29. jun 2022.
Objavio anagajicc 29. jun 2022.
Objavio dejana1995 27. jun 2022.
Komentari
You must be logged in to post a comment.