Upravljanje činioca bezbjednosti u drumskom saobraćaju
Objavio Emina.dragolj 15. april 2024.
Seminarski radovi, Skripte, Jezici/Književnost
Objavio studenti.rs 29. jul 2016. Prijavi dokument
U drugoj polovini XVIII veka učeni italijanski opat i prirodnjak Alberto Fortis (1741–1803) putovao je po Dalmaciji u želji da sazna što više o ljudima i njihovim običajima na ovom području. Na ovom putovanju beležio je sve njemu interesantne pesme i priče, među kojima je i naša, svetski poznata i jedna od najlepših narodnih pesama našeg područja – ”Hasanaginica”. Sva sakupljena dela objavio je u svom delu ”Put po Dalmaciji” na italijanskom jeziku (”Viaggio in Dalmazia”). Fortis je ”Hasanaginicu” zapisao na srpskom jeziku, po ondašnjem pravopisu, latinicom dalmatinskih pisaca.
Od izdavanja ”Hasanaginice”,1774. godine u Veneciji, ne prestaje interesovanje istraživača za ovu pesmu u celoj Evropi. Naša usmena poezija je s baladom ”Hasanaginica” dobila evropski nivo u književnim krugovima. Nijedna naša narodna pesma nije dobila toliki prostor u književnoj kritici, kao ova balada. Napisano je mnogo studija, komentara i analiza, počevši od studija Kamile Lucerne do Getea. Prerada pesme od strane Getea izazvala je mnoge polemike, pa se zbog toga i tragalo za originalom pesme.
Objavio Emina.dragolj 15. april 2024.
Objavio naca0111111 15. april 2024.
Objavio anitatorbica 15. april 2024.
Objavio madmax74 16. april 2024.
Objavio bojann998 16. april 2024.
Objavio bojann998 16. april 2024.
Komentari
You must be logged in to post a comment.